【英文原文】
US seeks closer China ties
摘要:巴拉克奥巴马(Barack Obama)昨日寻求重塑美中关系,他敦促中国这个亚洲日渐崛起的超级大国,加深与美国在经济、气候变化及核扩散方面的合作。
Barack Obama yesterday sought to recast the US's relationship with China, urging Asia's rising superpower to forge deeper ties with Washington on the economy, climate change and nuclear proliferation.
Speaking at the start of two days of top-level talks between the countries on the diplomatic and economic challenges confronting them, the US president predicted that Washington's relationship with Beijing would “shape the 21st century”.
Mr Obama depicted China as a force for progress that needed to co-operate with Washington, address global issues and respect human rights within its own borders.
But, acknowledging China's growing influence and in a sign of shifting US priorities, the president and senior US officials did not reiterate the public calls Washington has made in the past for Beijing to allow its currency to strengthen.
“Some in China think that America will try to contain China's ambitions; some in America think that there is something to fear in a rising China,” said Mr Obama. “I take a different view.”
The president set out a vision of the future in which the two countries would be “partners out of necessity, but also out of opportunity”.
The nature of the strategic and economic talks in Washington is the result of a push to give political focus to what had been a Treasury-dominated dialogue under Mr Obama's predecessor, George W. Bush.
Hillary Clinton, secretary of state, and Tim Geithner, Treasury secretary, together with China's vice-premier Wang Qishan and state councillor Dai Bingguo are participating in the talks.
Mr Dai said that the two countries were “in the same big boat that has been hit by fierce wind and huge waves, with our interests interconnected, sharing weal and woe”.
He concluded his speech by quoting Mr Obama's campaign cry of “Yes we can”.
In spite of the rhetoric, the relationship between the US and China remains in large part defined by China's status as the world's biggest holder of US Treasury bonds. This status heightens Beijing's influence over Washington and increases its exposure to the battered US economy.
Mr Obama said the countries' top priorities should be co-operation on the economy and climate change, and combating the threat of nuclear proliferation in Iran and North Korea.
He praised China for “lifting hundreds of millions of people out of poverty” and emphasised US calls for “the religion and culture of all peoples [to] be respected and protected”.
Washington responded cautiously to recent clashes involving China's Uighur minority in Xinjiang province. US diplomats are trying to balance a likely visit by Mr Obama to China later this year with a possible meeting between Mr Obama and the Dalai Lama, the exiled Tibetan leader.
Mr Geithner urged China to shift its economy towards domestic consumption, which he said would be a “huge contribution to more rapid, balanced and sustained global growth.”
He also said that the US would help China win greater representation at international organisations such as the International Monetary Fund.
To see red 火冒三丈
由 I chocolate you!想到的
详解“倒计时”-英语点津
Easy Street的翻译-英语点津
《围城》英译选句 - 艳如桃李,冷若冰霜
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
看看我翻译的中国菜名-英语点津
“砸锅”怎么说
On the up 好改观
贝克汉姆退役声明全文(双语)
Bottom line译为“底线”吗?
“关键时刻”的巧妙译法
如何说“啃老族”?
江山易改,本性难移
“不辞而别”的译法
“挣钱不容易”怎么说?
Cook the books 做假账
“乌黑的”如何译?-英语点津
“你说的没错!”-英语点津
Decision time 决策关头
商标妙译举隅-英语点津
“吃”的各种翻译
益简?益繁?
英语中不“吃醋”-英语点津
“泡沫”的翻译种种-英语点津
口译:少说还是多说?-英语点津
英汉谚语的文化差异及翻译
到底有多少人同意?-英语点津
2011春晚节目单英语翻译
“八卦”如何译?-英语点津
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |