【英文原文】
US seeks closer China ties
摘要:巴拉克奥巴马(Barack Obama)昨日寻求重塑美中关系,他敦促中国这个亚洲日渐崛起的超级大国,加深与美国在经济、气候变化及核扩散方面的合作。
Barack Obama yesterday sought to recast the US's relationship with China, urging Asia's rising superpower to forge deeper ties with Washington on the economy, climate change and nuclear proliferation.
Speaking at the start of two days of top-level talks between the countries on the diplomatic and economic challenges confronting them, the US president predicted that Washington's relationship with Beijing would “shape the 21st century”.
Mr Obama depicted China as a force for progress that needed to co-operate with Washington, address global issues and respect human rights within its own borders.
But, acknowledging China's growing influence and in a sign of shifting US priorities, the president and senior US officials did not reiterate the public calls Washington has made in the past for Beijing to allow its currency to strengthen.
“Some in China think that America will try to contain China's ambitions; some in America think that there is something to fear in a rising China,” said Mr Obama. “I take a different view.”
The president set out a vision of the future in which the two countries would be “partners out of necessity, but also out of opportunity”.
The nature of the strategic and economic talks in Washington is the result of a push to give political focus to what had been a Treasury-dominated dialogue under Mr Obama's predecessor, George W. Bush.
Hillary Clinton, secretary of state, and Tim Geithner, Treasury secretary, together with China's vice-premier Wang Qishan and state councillor Dai Bingguo are participating in the talks.
Mr Dai said that the two countries were “in the same big boat that has been hit by fierce wind and huge waves, with our interests interconnected, sharing weal and woe”.
He concluded his speech by quoting Mr Obama's campaign cry of “Yes we can”.
In spite of the rhetoric, the relationship between the US and China remains in large part defined by China's status as the world's biggest holder of US Treasury bonds. This status heightens Beijing's influence over Washington and increases its exposure to the battered US economy.
Mr Obama said the countries' top priorities should be co-operation on the economy and climate change, and combating the threat of nuclear proliferation in Iran and North Korea.
He praised China for “lifting hundreds of millions of people out of poverty” and emphasised US calls for “the religion and culture of all peoples [to] be respected and protected”.
Washington responded cautiously to recent clashes involving China's Uighur minority in Xinjiang province. US diplomats are trying to balance a likely visit by Mr Obama to China later this year with a possible meeting between Mr Obama and the Dalai Lama, the exiled Tibetan leader.
Mr Geithner urged China to shift its economy towards domestic consumption, which he said would be a “huge contribution to more rapid, balanced and sustained global growth.”
He also said that the US would help China win greater representation at international organisations such as the International Monetary Fund.
一文看懂英国“脱欧”公投
iPhone在中国被判侵犯国产手机专利
淘宝现霉霉抖森“分手险”成交火爆
惊天大逆转!克利夫兰骑士队首夺NBA总冠军!
爱喝袋泡茶的人注意了 你喝进去的是微塑料!
科学新发现:我们的1秒钟将变长了!
游客自曝绝不会再去的旅游城市
研究称吸烟可能降低男性精子质量
奥运资金短缺 巴西里约热内卢宣布进入公共灾难状态
测试一下你在恋爱中的表现有多好
特朗普 第一个在竞选中赚钱的总统候选人
C罗首超伍兹和拳王 成全球收入最高运动员
英国人考四级也得挂?
BBC记者铁锤猛砸张家界玻璃大桥 结果令人震惊!
英国脱欧明日公投 你需要科普的这里都有了
4种天才的新方法以对任何目标都保持动力
宝宝都是颜控!长得丑小孩都不理你
英国脱欧已成定局 将对12方面产生重大影响
现实版“斧头帮”:加拿大飞斧酒吧受热捧
两步放松法 消除午后倦怠
夏日炎炎不用怕,5种健康好方法
又相信爱情了:相恋40年 耄耋爱侣终成眷属
英国首相卡梅伦辞职演讲:我已经尽心竭力
美乐坛两百艺人签联名信 呼吁国会实施枪支管控
世界各地的毕业典礼:传统与创意的碰撞
中国首富马云说现在假货质量比真货好
艾玛•沃森推荐书单:夏天跟女神一起读书吧!
赛中放屁 瑞典球员被红牌罚出场
厦大教授毕业赠言走红:不要随便叫人老公
无肉不欢者的最爱:牛肉巧克力
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |