【英文原文】
Next Up for MicroHoo: An Antitrust Battle?
摘要:看来,微软(Microsoft)和雅虎(Yahoo)已经让对方相信,把双方的搜索和广告业务结合起来是好事一桩。不过,它们是否能让反垄断监管机构相信这桩交易对市场有好处呢?
So, Microsoft and Yahoo have convinced each other that search and advertising between the companies is a good thing. But will they be able to convince antitrust regulators that the deal's good for the marketplace? Possibly, but it won't happen without some considerable scrutiny by federal antitrust regulators and lawmakers.
Under the partnership deal, Microsoft's technology will power Yahoo's search engine, while Yahoo will sell ads on behalf of both companies.
Shortly after the deal was announced, the two companies went on a full-court press, sending out separate letters to major ad agencies and advertisers. One was entitled 'Benefits to Consumers, Customers and the Internet.'
But it's just the opening gambit in what could be a long chess match. In the few hours after the deal was announced, Sen. Herb Kohl (D., Wis.), chairman of the Senate Judiciary Antitrust Committee, said it warrants 'careful scrutiny' since it would combine 'industry giants and direct competitors in Internet advertising and search markets.' He promised the deal would be 'closely reviewed' by his committee.
A Federal Trade Commission spokesman declined to comment. A Justice Department spokeswoman said the agency is 'aware of' the deal but declined to comment further.
Consumer groups weren't as reticent, saying the deal could lead to less choice for consumers and more tracking of their online activities. 'There are questions that must be answered regarding the collection and sharing of consumer data by the two companies,' said Jeff Chester, founder of the Center for Digital Democracy, a Washington nonprofit focused on privacy issues.
The companies are confident that the deal will be approved, Yahoo General Counsel Michael Callahan and Microsoft General Counsel Brad Smith said in a joint interview. They argued that the deal shouldn't be seen as reducing the number of players in Internet search from three to two but rather as helping both companies better compete in online advertising with Google.
The combination is 'really the only way to ensure' that there is 'going to be a competitive long-term alternative to Google in paid search,' Callahan said.
浑水做空奥兰有戏吗?
通往广场的路不止一条
日本首相野田佳彦欢迎美国将重心转向亚太
以色列军人开枪打死一名巴勒斯坦人
日本年轻人的创业潮
韩国怀疑朝鲜再度更换军方最高领导人
茶餐厅连锁翠华控股香港上市首日股价飙升
浑水质疑奥兰国际灰色会计做法
“福利国家”是如何养成的?
美国房价连续6个月上涨
爱的分解
不要让自己做有才华的穷人
东南亚高增长吸引投资者目光
360与百度在搜索领域展开攻防战
日本也应聘外国人担任央行行长
美国国务卿克林顿前往中东争取化解以巴冲突
英美将出台国际性银行破产处置方案
汇丰将在美国交纳巨额罚款
让自己忙起来
There Are No Shortcuts
I've learned 我懂了
巴菲特向瑞士再保险索赔10亿美元
国美力图在网上销售领域奋起直追
Mother's Hands
美世调查:新加坡基础设施居全球之冠
The Gift of Possibility
We can't Endure the Light of Life
情暖今生
创造你的运气
美国财长对财政悬崖谈判摆出强硬立场
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |