Ginormous: 特大,无比大
许渊冲:什么才是好的翻译?
Madcap: 疯子
Skid row: 贫民窟
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
研究称智能设备让时间变快了
Cockamamie: 荒谬的
比利时网民反恐新招:分享喵星人
Sundae: “圣代”冰激凌
Teen: 少年
Lapidary: 简洁优雅的
Charlatan: 江湖郎中
有了这些替换词再不怕词穷了
我国“一人户”超5800万 占全国总家庭数14%
木头制成的面条,你想吃吗
全球最大“克隆工厂”将落户天津
澳大利亚“人猿酷跑”掀起健身热潮
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
怎样幽默地表达感谢
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
洛杉矶机场为名人专设登机口 单次收费上千美元
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
Pine: 憔悴
感恩节晚餐聊什么?
《生活大爆炸》:谢尔顿和艾米终于要滚床单了
美国药企辉瑞并购案创最大“税收倒置”交易
Go to work与go in to work,你知道区别吗
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |