导语:自2013年12月考次起,全国大学英语四级考试的翻译部分将由原单句汉译英调整为段落翻译,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济,社会发展等题材,长度为140160个汉字。
样题分析
剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术之一。中国剪纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties )特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
难点注释
这段关于剪纸的小文章难词较多,长句较多,要想把它翻译准确、通顺,不仅需要考生的单词量和单词拼写过关,而且语法和句间逻辑关系的把握以及中英文转化技巧的运用也很重要。
1.这段文章中比较难的词语有美化、居家环境、婚庆、装饰等,这些词英文中没有明确对应的词,考生在翻译时应该抓住词的根本意思进行翻译。如美化可译为makemore beautiful。
2.分析句子结构,抓住主干。比如,第一句剪纸( paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。剪纸是主语,是是谓语,中国最为流行的。.之一是表语,基本可以断定,本句转化为英文时是一个主系表结构的句子。
3.处理中文里的短句时,要抓住每句的主干,其他短句在翻译成英文时需要转变为定语从句、状语从句等,比如,特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。这句里面,特别是在春节和婚庆期间在翻译时可以译为本句的状语,剪纸被用来装饰门窗和房间是句子的主干,以增加喜庆的气氛是本句的目的状语。因此,需要用状语从句和表目的的不定式结构来连接句子。
译文
剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术之一。
Paper cutting is one of Chinas most popular traditional folk arts。
中国剪纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties )特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。
Chinese paper cutting has history of more than 1500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings。
特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。
During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere。
剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。
The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity。
中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends。
医生:葡萄酒对皮肤最有害
The Bucket List 遗愿清单
中国人狂爱比斯特惊动BBC,但这家折扣村早被外媒扒皮了
有什么事特别简单你还得解释
Acquired taste?
国内英语资讯:Leaders informal meeting to break new ground for China-India ties
“小猪佩奇游春”新奇珐琅白瓷杯走红
国际英语资讯:Trump says Mnuchin, USTR to travel to China for trade talks in days
国际英语资讯:Spotlight: UN officials call for new approach to sustaining peace
研究发现 世界上超过95%的人呼吸着肮脏的空气
查尔斯王储接任英联邦元首 92岁的女王要退位了吗?
老外在中国:养蛙是一种怎样的体验
国内英语资讯:Senior CPC official calls for closer exchanges with Laos
国际英语资讯:Turkey slams Council of Europe over call for postponing snap elections
查尔斯王子接任英联邦元首
过度焦虑该怎么办?这里有3个小妙招
世界图书日:说说书和包的不解之缘
体坛英语资讯:Preview: Home stars seek to dominate at Badminton Asia Championships
频繁参加婚礼 英国一女子快把自己整破产!
体坛英语资讯:Three-time champion Selby shocked by Perry at snooker worlds
体坛英语资讯:Shanghai claim 14th Chinese Volleyball League title
世界首台海洋塑料清理机将启用 尝试处理太平洋垃圾带碎片
商务部对美国制裁中兴作出回应
国内英语资讯:China to enhance peace and security cooperation with the AU: envoy
My Father 我的爸爸
The Necessity For Students Knowing Society 大学生了解社会的必要性
体坛英语资讯:Dortmund, Hoffenheim win in German Bundesliga
How to Improve Human Relations in Business? 改善人际关系
“小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人”这只粉红猪凭什么火了?
四川省成都外国语学校2017-2018学年高一下学期期中考试英语试卷
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |