中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪和大妈都是老词,但已获取了新的意义。
土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人, 也就是说,土豪有钱,但是没有品位。大妈是对中年妇女的称呼,但是现在特指不久前金价大跌时大量购买黄金的中国妇女。
土豪和大妈可能会被收入新版的牛津英语词典,至今约有120中文加进了牛津英语词典,成了英语语言的一部分。
【点评】
本篇翻译内容为热词反映社会现象,可见汉译英的选材范围包括中国文化、社会、经济、政治、科技等等各个方面,在备考时要注重全面,而且要注重平时的积累。相信对社会热点有所关注的话都能够准确理解原文内容,但是其中一些俗语的表达,比如花钱如流水等,要学会意译,表达出词语内涵而不是字对字翻译。
【参考译文】
Chinese buzzwords usually mirror changes and culture in the society, and some of them are increasingly used by foreign media. For example, though old word they are, tuhao and dama have taken on new meanings now。
The word tuhao originally means urban lords who bully tenants and servants, but now it refers to rich people who enjoy squandering and flaunting their fortune. In other words, tuhao has much money but little taste. Meanwhile, originally meaning middle-aged women, the word dama is used to refer in particular to those Chinese women who snapped up gold when the price of gold plunged not long ago。
It is likely that the two words will be included in the newest edition of the Oxford English Dictionary. Up to now, about 120 Chinese words have been listed in it and became part of the English language。
book
美国顶级高校年度排名 普林斯顿大学再登榜首
My holiday life
夜莺颂
2016年5月21日GRE填空机经
英语语法顺口溜:变被动语态
寓言故事:小马过河
GRE写作高分的八个小技巧
The Double Ninth Festival
中考英语复习之英语语法顺口溜:主谓一致
英语语法顺口溜:数次变序数词的规律及读法
5个月大男婴身负狼人基因 家族遗传令母亲心碎
英语语法顺口溜:动词的不定式
六一快乐
My favorite sport
不满狂晒成长照 奥地利18岁女孩将父母告上法庭
男婴飞机上出生 获赠终身免费乘机
中考复习之英语语法顺口溜:动词形式的变化
The old man and the sea
中考复习之英语语法顺口溜:基数词变序数词
英语语法顺口溜:哪些动词后面只能接动名词
少儿英语语法顺口溜:be动词的用法
Friend in my heart
My teacher
这么厉害!捷克男子开自制飞机上下班!
My favourite fruit
英语语法顺口溜:不用冠词的场合
英语单词
In the park.
攻克GRE阅读之经典长难句练习2
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |