中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪和大妈都是老词,但已获取了新的意义。
土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人, 也就是说,土豪有钱,但是没有品位。大妈是对中年妇女的称呼,但是现在特指不久前金价大跌时大量购买黄金的中国妇女。
土豪和大妈可能会被收入新版的牛津英语词典,至今约有120中文加进了牛津英语词典,成了英语语言的一部分。
【点评】
本篇翻译内容为热词反映社会现象,可见汉译英的选材范围包括中国文化、社会、经济、政治、科技等等各个方面,在备考时要注重全面,而且要注重平时的积累。相信对社会热点有所关注的话都能够准确理解原文内容,但是其中一些俗语的表达,比如花钱如流水等,要学会意译,表达出词语内涵而不是字对字翻译。
【参考译文】
Chinese buzzwords usually mirror changes and culture in the society, and some of them are increasingly used by foreign media. For example, though old word they are, tuhao and dama have taken on new meanings now。
The word tuhao originally means urban lords who bully tenants and servants, but now it refers to rich people who enjoy squandering and flaunting their fortune. In other words, tuhao has much money but little taste. Meanwhile, originally meaning middle-aged women, the word dama is used to refer in particular to those Chinese women who snapped up gold when the price of gold plunged not long ago。
It is likely that the two words will be included in the newest edition of the Oxford English Dictionary. Up to now, about 120 Chinese words have been listed in it and became part of the English language。
体坛英语资讯:Ronaldo, Modric, Salah finalists for FIFA top mens player award
国际英语资讯:President Trump says possible to meet Rouhani at UN
My Family 我的家庭
去经历去体验 做最好最真实的自己
国内英语资讯:Spotlight: Chinas reform and opening up efforts highly valued in Britain
超贴切!生活中有哪些让你觉得不能忍的小事?
国际英语资讯:Burundi Senate urges enforcement of ethnic, gender requirements for foreign NGO staffing
研究显示 蒸桑拿可以带来类似于锻炼的好处
双语阅读:研究显示 全球14亿人缺乏运动面临健康风险
国际英语资讯:Hurricane Florence likely to affect southeast U.S. energy infrastructure: EIA
国内英语资讯:China urges non-regional countries not damage peace, stability of South China Sea
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft civil code
研究:早餐晚吃晚餐早吃,更有助减肥!
国内英语资讯:Chinese big data firms vow to better protect user information
国际英语资讯:Former Workers Party attorney becomes president of Brazils supreme court
国内英语资讯:China lays out timetable for SOE deleveraging
国内英语资讯:China, Japan, S. Korea pledge to enhance sports communication, cooperation
国内英语资讯:Tariff hikes wont address U.S. trade deficit: spokesperson
国内英语资讯:Chinese Vice Premier greets Asian Games delegation
国内英语资讯:China to release updated essential medicines list
国内英语资讯:Xi meets Moroccos prime minister
体坛英语资讯:Kenya axes four, restores former rugby skipper in World Cup Repechage squad
双语阅读:这些方法有助于缓解孩子的上学焦虑
国际英语资讯:Pakistan, U.S. call for political solution to Afghan conflict
国内英语资讯:China, France to strengthen communication in Belt and Road construction
马云直接宣布退休?!外媒竟是这么报道的...
韩朝两国领导人为第三次峰会作准备
法国第一夫人要出演电视剧?这是要进入娱乐圈....
普京年提议年底前与日本签署和平条约
美印高层会晤讨论两个棘手问题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |