中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪和大妈都是老词,但已获取了新的意义。
土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人, 也就是说,土豪有钱,但是没有品位。大妈是对中年妇女的称呼,但是现在特指不久前金价大跌时大量购买黄金的中国妇女。
土豪和大妈可能会被收入新版的牛津英语词典,至今约有120中文加进了牛津英语词典,成了英语语言的一部分。
【点评】
本篇翻译内容为热词反映社会现象,可见汉译英的选材范围包括中国文化、社会、经济、政治、科技等等各个方面,在备考时要注重全面,而且要注重平时的积累。相信对社会热点有所关注的话都能够准确理解原文内容,但是其中一些俗语的表达,比如花钱如流水等,要学会意译,表达出词语内涵而不是字对字翻译。
【参考译文】
Chinese buzzwords usually mirror changes and culture in the society, and some of them are increasingly used by foreign media. For example, though old word they are, tuhao and dama have taken on new meanings now。
The word tuhao originally means urban lords who bully tenants and servants, but now it refers to rich people who enjoy squandering and flaunting their fortune. In other words, tuhao has much money but little taste. Meanwhile, originally meaning middle-aged women, the word dama is used to refer in particular to those Chinese women who snapped up gold when the price of gold plunged not long ago。
It is likely that the two words will be included in the newest edition of the Oxford English Dictionary. Up to now, about 120 Chinese words have been listed in it and became part of the English language。
体坛英语资讯:Chang breaks with Peng but still wants to help China
体坛英语资讯:Ferguson: Ronaldo victim of diving reputation
体坛英语资讯:Xing Huina Redemption: Marathoner looks to US coach for second chance
体坛英语资讯:Alonso and Hamilton wait on FIA hearings
体坛英语资讯:Capello just the tonic for England
体坛英语资讯:Vintage Federer wins fourth Masters Cup
体坛英语资讯:Xinjiang likely to be booted from CBA playoffs for cheating
体坛英语资讯:Xinjiang stripped of CBA playoff spot
体坛英语资讯:WR holder Du expects improvement in three positions
体坛英语资讯:McClaren pays price for England Euro flop
体坛英语资讯:Sampras upstages Federer in exhibition
体坛英语资讯:Olympic champion Zhang scared at ProTour Finals
体坛英语资讯:Nothing guaranteed in group of death
美国和俄罗斯的关系从重启走向倒退
体坛英语资讯:Nadal reaches Shanghai semis with Ferrers help
体坛英语资讯:England fails to qualify for Euro 2008
体坛英语资讯:FA hold talks with Capello
体坛英语资讯:Mourinho rules himself out of England job
体坛英语资讯:Totti denies considering Italy return
体坛英语资讯:Ekstroem beats Schumacher in Wembley final
体坛英语资讯:11 ministries join hands to combat doping
体坛英语资讯:England job will be my last - excited Capello
体坛英语资讯:Did Yi get an All-Star snub?
体坛英语资讯:Federers stomach bug gives rivals a lift
体坛英语资讯:Chinas Yi takes NBA rookie honour
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:US rely on home advantage against Russia
体坛英语资讯:China sweeps womens top three at Xiamen marathon
体坛英语资讯:Federer back on track, Roddick into semis
体坛英语资讯:Davydenko left out of Davis Cup final singles
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |