四级翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为15-30词,句中的一部分已用英文给出,考生需根据全句意思将汉语部分译成英语,考试时间5分钟。翻译题重点考察考生对语法结构及常用英语表达习惯的掌握情况。若考生语法功底较好且句型和词组储备丰富,那么此题不会太为难。和作文相比,翻译虽只是个把句子,但来路不明难以猜测。作文尚可背诵模板以备执笔急需之用,而翻译则全无,它微小零星却锋利难防,并将考生模板式作文的画皮扯下,暴露其撰句能力的真实面目,所以令人可畏。 根据近几年的翻译真题来看,针对某项语法重复考察率比较高,所以对曾经考察过的语法点依然不可松懈。下面所提一些重点语法项目,并提出一些建议,希望对大家的备考有所帮助。 句型以及其倒装使用 2008年6月翻译真题第91题: __________________________did he realize that he was seriously ill. 建议:以此类推,掌握如下常用句型 Not only ..but also So that。. Not until。 Neither..nor。. Hardly ..when。. No sooner than。 Only by /through /in ., 。. 例:Not only __________ but he didnt do a good repair. 从句 a. 定语从句 2008年12月翻译真题第87题: Medical researchers are painfully aware that there are many problems _________________ b. 状语从句 真题中出现过如if 条件状语从句,no matter引导的让步状语从句 建议:关于定语从句,到目前为止所考察的均为关系代词which/ that等所引导的,所以考生需额外留意关系副词where/ when/how 所引导的定语从句。对于状语从句,继续复习如时间状语从句,方式状语从句,因果状语从句等其他类状语从句。除却定语从句,状语从句外,名词性从句也需加强,如宾语从句,表语从句,同位语从句甚至主语从句。 非谓语动词 a. 分词做伴随状语 2008年6月第90题: ______________ this town is more prosperous and exciting. 注意,答案中除过去分词做伴随外,还含有where引导的定语从句。 b. 动词不定式做目的状语 2006年6月第88题 _____________,Mother often takes on more work than is good for her. 建议:由于非谓语动词除分词和动词不定式外,还包括动名词,但尚未考察过,所以考生有必要预备非谓语动词之动名词情况。 其他类语法如:虚拟语气,比较级,情态动词。 常用词组:尤其是动介词组,如adapt to ., have trouble doing , be likely to do. , attribute to。.等类似样式。 作文是表达自己,可以随心所愿,而翻译是表达别人,被动且受制。学习翻译,尝试放下过分的自我,顺服接受,反而会行得更容易些。
国际英语资讯:17 people arrested for protesting immigration policy in LA
国际英语资讯:Violent protests continue across Iraq as death toll rises
Why some vegetarian foods imitate meat 为什么素食要追求“肉相”
国际英语资讯:Merkel, interior minister reach compromise over asylum policy dispute
国际英语资讯:Malta to send Lifeline economic migrants back, warns PM
国际英语资讯:Spotlight: Trump hails Supreme Courts backing of travel ban on Muslim-majority countries
全网都在说的“你pick谁”是中式英语吗?
国际英语资讯:5 dead, multiple injured in U.S. newspaper shooting, suspect in custody
国际英语资讯:Jordan PM launches national campaign to help displaced Syrians in south Syria
国内英语资讯:Economic Watch: China-developed planes serve B&R countries
父亲节 我收到最珍贵的礼物
美防长称保卫韩国的承诺“坚如磐石”
体坛英语资讯:Messi turns 31 as struggling Argentina prepare for next World Cup match
国际英语资讯:IS militants killed in coalition airstrikes: Iraqi military
国际英语资讯:UN special envoy: 50,000 people displaced in SW Syria
国内英语资讯:Xi Jinping meets French Prime Minister Edouard Philippe
国内英语资讯:Chinese political advisors pool wisdom for poverty relief
国际英语资讯:Belarusian parliament ratifies visa-free agreement with China
T-levels: a new vocational qualification for English teenagers 英教育部为青少年增设职业资质课程
体坛英语资讯:Comment: Falcao lives his World Cup dream as Colombia sparkle
国际英语资讯:Tens of thousands across U.S. protest Trumps immigration policy
My Dream 我的梦想
体坛英语资讯:Colombia coach dedicates teams victory to Sanchez
To Cherish Time 珍惜时间
国际英语资讯:Migrant rescue vessel Lifeline docks in Malta
国际英语资讯:UN chief commends IGAD-led efforts towards South Sudan peace
国内英语资讯:Prosecutors to get tougher with financial, environmental, poverty-relief crime
国际英语资讯:Russia outraged at U.S. reducing participation in UN counter-terrorism confab
About Youth 关于青春
国际英语资讯:Putin approves Russias anti-corruption plan for 2018-2020
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |