2013年12月14日全国大学英语六级考试已结束,本次考试为多题多卷,全国大学英语四级翻译点评
2013年8月四级考试迎来了新题型改革,分值和题型考查方变化最大的是句子翻译变成了汉译英的段落翻译。大家纷纷叫苦不迭,似乎难倒一众考生。然而,实际情况是翻译难度不升反降,且听三大理由一一道来。
理由一:语法错误不再纠结 采分点更易踩中
段落翻译本身与之前的句子翻译相比,更容易踩中得分点。与句子翻译中的虚拟语气、倒装、强调句等考生们较难掌握的语法点相比,段落翻译只要写出完整的句子,表达了与采分点相近的意思,也能有所得分,也就不会因语法错误,而一分不得,颗粒无收。
新题型翻译评分标准明确指出:基本切题,有些地方思想不够清楚,文字勉强连贯;语言错误相当多,其中有一些是严重错误,为7-9分档;切题。表达思想清楚,文字较连贯,但有少量语言错误,为10-12分档。从对连贯性的要求来看,大部分考生应该都能落在这些区间档。因为表达思想或切题,拆分来看,更多是取决于单词、词组的积累量,这些考生不在话下。而连贯性和语言错误才是考生们十分紧张的语法。
理由二:段落翻译有诀窍 掌握战术多抢分
从已然落下帷幕的四级考题来看,考查知识点与考委会公布样题保持一致:中国文化。因此,考前反复用心认真研读或操练过样题翻译的考生们,相信并不会觉得太难。这恰巧是网校课程和老师们一贯的倡导。
翻译考查题目的具体变化,并不影响考生们通过熟悉的句式、句型和万变不离其宗的翻译方法来争取得分。例如,四级考卷中之一越来越受欢迎、在期间遍布全国各地和意味着等这些知识点,相信学习通过新题型课程中战术划分语块的考生们,一定觉得这些表达一点儿也不陌生。所以通过对句子语块划分以后,题目迎刃而解,轻松拿取得分点。而中国结、茶文化相关信息本身,在课程和班级节目段落翻译天天练中也都有所涉及。
[科技前沿]Facebook网络公司被控限制其使用者
双语科技百科(近现代成就) 第111期:风云一号
敢不敢抛弃智能手机 Digitally weary users switch to dumb phone
[科技前沿]苹果将在中国售出多少部iPhone?
《人物》评选的电影史上35位美人(1)
印度版微信的颠覆性 Hike app aims to disrupt data providers
双语科技百科(近现代成就) 第112期:长征三号
[科技前沿]微软成功与雅虎合作挑战谷歌
历届“邦女郎”性感比拼
苹果拟强化用户iCloud备份的加密
清华紫光终止38亿美元美国投资计划
[科技前沿]改装波音747对抗加州大火
[科技前沿]尼古拉·特斯拉
[科技前沿]如何成立一个新公司?
时尚小魔女:阿汤哥爱女苏芮
华为发布首款笔记本电脑MateBook
[科技前沿]三维动画现身Comic-Con动漫展
娱乐时尚:看外国人如何形容闭月羞花之貌
[科技前沿]中国大陆用户如何“抢鲜”体验iPhone
娱乐时尚:哈利波特新动向
[科技前沿]中国准备迎接本世纪最长的日食
移动网络技术新竞赛 向5G时代进军
比尔盖茨支持FBI解锁iPhone要求
[科技前沿]国际网络罪犯瞄准伦敦奥运会
[科技前沿]索尼计划明年在全球推出3D电视
17个你爱/喜欢上他/她的标志
《男人帮》09年评出全球最性感女性前10名
[科技前沿]苹果IPhone有望年内亮相中国
美国政府要求苹果解锁更多iPhone
娱乐时尚:不老妮可基德曼也尝试"拉皮"?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |