四六级考试改革后,翻译题型为段落汉译英,让不少同学大呼太难。经过一段时间的复习,想必大家对该题型都有所了解了,为了帮助大家尽量多拿分,小编收集了翻译题型的评分标准,避免考场上不必要的失分。
下面就给大家介绍下英语四六级翻译的评分原则和标准,并通过收集来的样卷作一个简要对比。
翻译题型描述
翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。
翻译评分标准
本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各档次的评分标准
样卷翻译赏析
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
四级样卷翻译
剪纸是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸 有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
Paper cutting is one of Chinas most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
六级样卷翻译
中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。新年的庆祝活动 从除夕开始一直延续到元宵节,即从农历 最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。各地欢度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。人们还会在门上粘贴红色的对联,对联的主题为健康、发财和好运。其他的活动还有放鞭炮、发红包和探亲访友等。
Chinese New Year is the most important traditional Chinese holiday. In China, it is also known as the Spring Festival. New Year celebrations run from Chinese New Years Eve, the last day of the last month of the lunar calendar, to the Lantern Festival on the 15th day of the first month. Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. However, New Years Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away ill fortune and to bring in good luck. And doors will be decorated with red couplets with themes of health, wealth and good luck. Other activities include lighting firecrackers, giving money in red envelopes, and visiting relatives and friends.
大学英语六级YouTheme纲核心难词A
国内英语资讯:CPC education campaign to highlight implementing spirit of key session
九十分突破不是梦英语六级语法与改错的复习
体坛英语资讯:Djokovic beaten by Tsitsipas in Shanghai Masters quarterfinals
你的磁带播放机还在吗?盒式磁带又开始流行了!
国内英语资讯:Premier Li underlines farmland water conservation
英语六级读故事记单词三十五
英语四六级考试词汇必备
英语六级读故事记单词三十三
词汇六级四十天突破—讲义与笔记2
英语六级读故事记单词二十四
体坛英语资讯:Morocco held 1-1 by Libya in soccer friendly
英语四级词汇活记活用第三期
新大学英语四级考试词汇真题大汇集五
体坛英语资讯:Colombian playmaker Quintero eyes River Plate return
体坛英语资讯:Botafogo name Valentim as head coach
国内英语资讯:China unveils outline for strengthening patriotic education
大学英语四六级高频短语集锦一
国际英语资讯:Egyptian FM, UN envoy discuss ways to resolve Libyan crisis
词汇六级四十天突破—讲义与笔记10
备考四级考试—词汇活记活用一
大学英语四六级高频短语集锦三
英语四级词汇语法讲义第二部分
国内英语资讯:Chinese president arrives in Brazil for BRICS summit
英语四级词汇活记活用第四期
新研究:吃早饭前运动效果更好
英语四级词汇语法讲义第五部分
体坛英语资讯:Chinas U-22 team defeat Indonesia 2-0 at Chongqing International Football Tournament
国内英语资讯:Chinese, Greek presidents visit Acropolis Museum
国内英语资讯:China refutes U.S., U.K. remarks on Hong Kong violence
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |