1. 要注意汉语和英语在主语使用上的差别。汉译英时,不能完全按照汉语的主语来确定译文的主语。考生在选择主语前要充分理解汉语句子,并注意译文的主谓搭配是否合理。
2. 汉语和英语的语序也有同有异,考生在翻译时要摆脱汉语结构的束缚,适当进行语序的调整,以翻译出流畅的英文。
3. 汉语中的重复现象多,而英语中的省略现象多,考生在翻译时可酌情使用减译法,用省略或替代的方式来翻译汉语的重复信息,以使译文更为地道、更为流畅。
4. 增译法也是翻译中常用的方法之一,在进行汉译英时,有时需要增加一些原文中无其形但有其意的词或句子,补充一些必要的解释性信息,以更恰当地表达原文的意思。
5. 汉语强调意合,句子结构比较松散,而英语强调形合,句子结构比较紧凑,在汉译英时,可在保证语法正确的前提下将细碎的汉语短句连接起来,译为逻辑关系紧密的英语长句。
6. 在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义;可改变原文中的文化意象,用英语读者能够理解的意象表达出与原文同样的含义;可保留原文中的文化意象,必要时辅以注释,以说明其特别含义。
此外,根据段落翻译选材的特点,即内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等,考生可在平时有意识地多积累好背诵一些相关方面的词汇,多阅读一些有关中国社会报道的中英双语报刊,比如China Daily和21st Century等。
初中生考托福 先过阅读关
托福阅读:2015两会热点双语材料
托福听力笔记技巧:如何找到key words
托福听力:最常用美国本土化词汇汇总(二)
解析托福阅读十种题型
托福阅读审题:千万不要出声读
托福阅读类型:开门见山+标靶+导入
托福听力满分心得:站在出题者角度做题
提高托福阅读分数的有效办法:提高答题速度
分享新托福听力备考经验
托福阅读逻辑出题点解析:分类别逻辑得分要点
托福阅读指代题解题思路及步骤
托福阅读难点解析:突破阅读长难句的办法
托福阅读逻辑出题点解析:分类别逻辑得分要点
托福阅读中常出现的题目类型
提高托福阅读速度技巧:眼动训练
HOLD托福阅读的几个关键点 帮助考生有的放失
新托福听力经典加试题目整理(截止到2011年1月)
托福阅读排除题解析 考察细节程序段落主题
托福阅读满分攻略:直接阅读法
有关托福阅读考试:注意事项
备考宝典:托福阅读10大标志需重点关注
如何解答托福阅读句意解释题
2012托福听力考试备考策略
托福阅读需重点关注十大标志
托福听力:听懂美语重视第一句
有助于托福听力提高的30部电影
快速准确破解托福阅读中的句子简化题
备考:托福阅读须着重培养和加强的三种技能
快速准确破解托福阅读中的句子简化题
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |