1. 要注意汉语和英语在主语使用上的差别。汉译英时,不能完全按照汉语的主语来确定译文的主语。考生在选择主语前要充分理解汉语句子,并注意译文的主谓搭配是否合理。
2. 汉语和英语的语序也有同有异,考生在翻译时要摆脱汉语结构的束缚,适当进行语序的调整,以翻译出流畅的英文。
3. 汉语中的重复现象多,而英语中的省略现象多,考生在翻译时可酌情使用减译法,用省略或替代的方式来翻译汉语的重复信息,以使译文更为地道、更为流畅。
4. 增译法也是翻译中常用的方法之一,在进行汉译英时,有时需要增加一些原文中无其形但有其意的词或句子,补充一些必要的解释性信息,以更恰当地表达原文的意思。
5. 汉语强调意合,句子结构比较松散,而英语强调形合,句子结构比较紧凑,在汉译英时,可在保证语法正确的前提下将细碎的汉语短句连接起来,译为逻辑关系紧密的英语长句。
6. 在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义;可改变原文中的文化意象,用英语读者能够理解的意象表达出与原文同样的含义;可保留原文中的文化意象,必要时辅以注释,以说明其特别含义。
此外,根据段落翻译选材的特点,即内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等,考生可在平时有意识地多积累好背诵一些相关方面的词汇,多阅读一些有关中国社会报道的中英双语报刊,比如China Daily和21st Century等。
2014年湖北鄂州中考英语作文范文:高考英语改革
2014年浙江衢州中考英语作文范文:暑假的安排
2014年甘肃平凉中考英语作文范文:时间安排
2014年天津中考英语作文范文:一封感谢信
2014年四川巴中中考英语作文范文:中国梦
2014年山东潍坊中考英语作文题目:我的父亲
2014年广东中考英语作文题目:校园建设
2014年河南考英语作文范文:我的独一无二的奶奶
2014年湖北荆州中考英语作文范文:给父母的信
2014年江苏无锡中考英语作文范文:志愿者自荐信
2014年四川达州中考英语作文题目:勤俭节约
2014年贵州遵义中考英语作文题目:学做家务
2014年江苏淮安中考英语作文题目:感恩
2014年广东中考英语作文范文:微博建言
2014年四川南充中考英语作文范文:我的中国梦
2014年四川达州中考英语作文范文:节约粮食
2014年天津中考英语作文题目:感谢信
2014年湖北鄂州中考英语作文题目:英语改革
2014年湖北荆州中考英语作文题目:寄宿学校生活
2014年湖北随州中考英语作文题目:调整心态
2014年贵州铜仁中考英语作文题目:如何炒饭
2014年浙江衢州中考英语作文题目:暑期安排
2014年贵州黔西南州中考英语作文题目:光盘行动
2014年贵州贵阳中考英语作文题目:二选一
2014年山东东营中考英语作文范文:怎样处理家庭矛盾
2014年四川巴中中考英语作文题目:梦想
2014年湖北黄石中考英语作文范文:慰问老人
2014年黑龙江中考英语作文范文:如何对待他人建议
2014年江苏宿迁中考英语作文题目:合理安排时间
2014年北京中考英语作文题目:怎样过生日
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |