音意联想法:
世界上任何民族的语言,都存在一些模拟大自然声响的拟声词。例如,汉语中有模拟狗叫的汪汪声、模拟物体坍塌的哗啦声和模拟敲锣的当当声。英语中不仅有拟声词,而且还有音译词,它们和汉语中的拟声词一样,其发音与词义有着紧密的联系,易于联想便于记忆。受拟声词和音译词记忆效果的启发,我们可以有意识地利用汉语的发音模拟英语单词的读音,并将单词的读音与其词义联想起来进行记忆,这种方法叫做音义联想法或者谐音法。 该法能达到闻其声知其义的效果,读过两遍即可做到过耳不忘。使用音义联想法时必须注意:①掌握国际音标的准确拼读。②要因词施用,不可勉强而为。③只把谐音作为记忆单词的辅助手段和提示线索,不依赖谐音拼读单词。
1 模拟生物或物体发出声响的拟声词。
① cough n./vi. 咳嗽 ② tick n.滴答声
2 由单词发音转化而来的音译词
③ engine n.引擎,发动机 ④ humour n.幽默
3 将单词发音与其词义进行联想的谐音词。
⑤ candy n. 糖果〔看弟吃糖果,自己流口水〕 ⑥ holy a. 神圣的 〔神圣的厚礼〕
⑦ myth n. 神话〔神话是秘事⑧ sleev n. 衣袖 〔使力舞衣袖〕
妈妈的爱
国际英语资讯:Japan govt seek measures to combat cyber-bullying, eyes new legislation
杨树
有人欢喜有人忧:脸书新功能将让你洗白过去
体坛英语资讯:Botafogo put John Obi Mikel talks on ice
翅膀
为了让人们保持距离 罗马尼亚鞋匠造出75码的“社交隔离鞋”
我的妈妈
周末寻春
国内英语资讯:China stresses targeted COVID-19 containment measures, developing vaccines and drugs
中国将对入境航班实施奖励和熔断措施
梦中的体育馆
滑旱冰
跳大绳
牧羊犬
国际英语资讯:Italy confirms downward trend in new infections, facemasks ready for high school exams
国内英语资讯:Hong Kong legislature passes national anthem bill
猫咪小贝
国内英语资讯:China appreciates global support for national security legislation for Hong Kong
我的家
国内英语资讯:China proposes ASEAN Plus Three collaboration in epidemic control, economic development
研究:第六次物种大灭绝进度比预想的快
每日一词∣农村电商 rural e
我的老师
风
我的家
国际英语资讯:NYC unveils plan for expanded outdoor dining in phase 2 of reopening
国内英语资讯:Chinese premier delivers speech at global vaccine summit
“熊孩子”不是bear kid...这样说才地道!
订杂志
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |