compel, constrain, force, oblige
这一组动词都有强迫的意思。
compel v.强迫,迫使,常表示运用权利、力量迫使对方做某事;有时也表示别无办法,不得不做。
His illness compelled him to stay in bed.他的病迫使他卧床休息。
constrain v.力劝,强迫,与compel意思相近,但更多强调内心情感的强迫和限制作用,一般用于正式的场合。
As an artist he didnt consider himself constrained by the same rules of social conduct as other people.他认为自己是艺术家,不必象一般人那样要受到社会行为准则的约束。
force v.强迫,迫使,暴力威胁的意味较浓,常用于被动语态。
The thief forced her to hand over the money.强盗逼迫她把钱交出来。
oblige v. 强迫,迫使,常常用于被动。
We are obliged to stop the car at a red light.我们遇到红灯时必须停车。
深圳推动公交全电动化,外媒称之为“无声革命”
体坛英语资讯:Chinese sports official ambiguous about hosting 2030 World Cup
国际英语资讯:Salome Zurabishvili sworn in as Georgias first female president
娱乐英语资讯:Renowned U.S. orchestra to celebrate Chinese musical culture with special concert
Study Environment 学习环境
国际英语资讯:Iran has underground tunnels for arms caches: IRGC commander
Living In the Small Cities 生活在小城市
国际英语资讯:Spotlight: U.S. Defense Secretary Mattis to quit at end of February
Chinese Features Are Everywhere 中国特色无处不在
国际英语资讯:Putin says ready for direct dialogue with Trump
国内英语资讯:CPC issues regulation on punishment of Party members
国内英语资讯:Xi stresses unity, striving for national rejuvenation at PRC anniversary reception
国际英语资讯:Nepali foreign minister to meet U.S. Secretary of State Pompeo this week: ministry
国际英语资讯:Spotlight: U.S. western city embraces immigrants as officials bash White House rhetoric
体坛英语资讯:WTA top players will take part in Brisbane International
国际英语资讯:Japans cabinet greenlights record-high budget plan for FY 2019, defense spending soars
国内英语资讯:China Focus: Xi says no force can ever undermine Chinas status
体坛英语资讯:Palmeiras dump head coach Scolari
体坛英语资讯:Germany beat U.S. 4-0 to make FIFA U-17 Womens World Cup quarterfinal
习近平在庆祝中华人民共和国成立70周年大会上的讲话要点
体坛英语资讯:Feature: A thousand years of history in one 42-second victory
体坛英语资讯:16 teams decided for FIBA Womens EuroBasket 2019
国内英语资讯:Commentary: New China turns 70, witnessing a golden age
美国国防部长马蒂斯辞职信
国际英语资讯:Thousands of demonstrators march in Brussels over UN migration pact
The Policy of Road and Belt 一带一路政策
报告显示 中国劳动者超时工作率高达42.2%
体坛英语资讯:Motorcycle category to feature in the 2019 Silk Way Rally
我国计划到2035年新增216个机场
印度首富嫁女排场奢华 碧昂丝献唱希拉里座上客
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |