在2015考研英语复习中,考研英语单词的记忆是要贯穿于整个考研复习的始终的。试想,如果没有扎实的考研英语词汇功底,怎么去读懂阅读中的句子,怎样写出优秀的作文呢?这样势必会影响到考研英语的整体做题效果。在此我们推荐通过阅读整篇文章来提取其中的高频词汇和重点词汇。同学们赶快来领略下吧!
Science has long had an uneasy relationship with other aspects of culture. Think of Galileos 17th century trial for his rebelling belief before the Catholic Church or poet William Blakes harsh remarks against the mechanistic worldview of Isaac Newton. The schism between science and thehumanities has, if anything, deepened in this century.
Until recently, the scientific community was so powerful that it could afford to ignore its critics - but no longer. As funding for science has declined, scientists have attacked anti-science in several books,notably Higher Superstition, by Paul R. Gross, a biologist at the University of Virginia, and Norman Levitt, a mathematician at Rutgers University; and The Demon-Haunted World, by Carl Sagan of Cornell University.
Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as The Flight from Science and Reason, held in New York City in 1995, and Science in the Age of information, which assembled last June near Buffalo.
Anti-science clearly means different things to different people. Gross and Levitt find fault primarily with sociologists, philosophers and other academics who have questioned sciences objectivity. Sagan is more concerned with those who believe in ghosts, creationism and other phenomena that contradict the scientific worldview.
A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocatedthe elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.
Few would dispute that the term applies to the Unabomber, thosemanifesto, published in 1995, scorns science and longs for return to a pretechnological utopia. But surely that does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News World Report last May seemed to suggest.
The environmentalists, inevitably, respond to such critics. The true enemies of science, argues Paul Ehrlich of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences ofindustrial growth.
Indeed, some observers fear that the anti-science epithet is in danger of becoming meaningless. The term anti-science can lump together too many, quite different things, notes Harvard University philosopher Gerald Holton in his 1993 work Science and Anti Science. They have in common only one thing that they tend to annoy or threaten those who regard themselves as more enlightened.
【译文】
科学与文化的其他方面的关系一直都很不稳定。想想看,17世纪伽利略由于他叛逆性的信仰而遭受到天主教会的审判,诗人威廉布莱克对艾萨克牛顿的机械论世界观进行尖锐地批判。本世纪,科学与人文之间的分裂加剧了。
直到前不久,科学界有着如此之强大的权威以致可以对其批评者不予理会但是现在不是这样的情况了。由于科研经费减少,所以科学家出了几本书对 反科学势力进行批评,其中值得注意的有弗吉尼亚大学生物学家保罗R格罗斯和拉特格斯大学的数学家诺曼莱维特合著的《高级迷信》及康奈尔大学的卡尔萨根著的《鬼怪世界》。
科学的捍卫者们也在一些会议上表示了他们的担忧。比如,1995年在纽约市召开的远离科学和理性会议,以及去年6月在布法罗市召开的信息时代的科学会议。
显然,对于不同的人反科学有着不同的含义。格罗斯和莱维特主要对质疑科学客观性的社会学家、哲学家和其他学者进行批评。萨根则更关注那些相信鬼怪、上帝造物论和其他与科学世界观不同的人。
1996年的一项资讯调查报道表明,反科学的标签也贴在了许多其他的群体上,例如从提倡消灭所有现存的天花病毒的官员到支持削减基础研究基金的共和党人大都有着反科学的倾向。
如果把这一词用在仇视现代文明的恐怖主义者身上,也不会引起太多的争议,因为他们曾在1995年公开发表过对科学的蔑视并且渴望回到前技术时代理想社会的声明。但是并不意味着那些对毫无控制的工业发展表示忧虑的环境主义者也是反科学的,正如去年5月份一篇刊登在《美国资讯和世界报导》的文章似乎暗示过这样的例子。
环境主义者毫无疑问要对此类的批评做出回应。斯坦福大学的保罗埃利希是环境研究的先驱者,他认为,科学的真正的敌人是那些对工业增长带来的全球变暖、臭氧层稀薄及其他后果的证据提出质疑的人。
确实,一些观察者担心反科学这个词正处于消失的边际。哈佛大学的哲学家杰拉尔德霍尔顿在1993年的著作《科学和反科学》的一书中写道反科学这个词可以包含很多迥然不同的东西,他们只有一点是相同的,就是会激怒或威胁那些自以为比别人更有见识的人。
新加坡首次发布行人守则
国内英语资讯:Chinese premier congratulates Sri Lankas new PM on taking office
国内英语资讯:Chinese Peasants and Workers Democratic Party celebrates 90th founding anniversary
夏天的凤凰广场
大树爷爷脱险记
东京奥运可能闭门举行?
国内英语资讯:Interview: China to resolutely deepen opening-up of financial sector: central bank governor
每日一词∣医保目录调整 adjustments to the list of medicines covered by the medical
“气炸了”用英语如何表达?
国际英语资讯:Erdogan says Turkey becomes 3rd to develop COVID-19 vaccines
北斗迈入全球服务时代
国际英语资讯:Armenia reports 225 new COVID-19 cases
国内英语资讯:Interview: Smart investors wont abandon Chinese market: Commerce Minister
上半年超5800人放弃美国国籍 创下纪录
国际英语资讯:Russian jet intercepts U.S. reconnaissance planes over Black Sea
狐假虎威
夏日的凤凰广场
国内英语资讯:Liaison office of Chinas central govt in HKSAR says so-called U.S. sanctions will become
迷人的夏天
我喜欢吃的水果
牛牛上学
每日一词∣ 城镇新增就业 new urban jobs
国际英语资讯:Egypts president urges Lebanese people for unity after Beirut explosion
“搞定了”用英语怎么说?
难忘的生日
国际英语资讯:4,455 people infected with dengue, 9 dead in Laos since January
中国和日本,哪边更适合居住
冬冬是个懂事的孩子
国际英语资讯:EU voices concern over Turkeys resumed energy exploration in Eastern Mediterranean
安全“拥抱亭”让孤独老人在疫情期间重感家庭温暖
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |