伦敦金融界行话中有一种类似押韵俚语,很有意思。这些行话比起一般的押韵俚语更晦涩难解。例如:
I asked him for a price of a Hawaii but he would only quote me in a lady.
局外人很难理解其真实含义。其中,Hawaii原义为夏威夷,但在此处代表的是fifty million,而a lady却代表five million。这句话的意思是:我向他要价5,000万,而他却只出500万。
在这里,Hawaii来自一个电视节目Hawaii Five-O,Five-O当然代表50 million;lady是Lady Godiva的省略形式。Lady Godiva同fiver押韵。
英镑同美元的兑换比率称为cable,来自于英美间的跨大西洋的电缆,因而英镑同美元的兑换比率在伦敦金融行话中也称为Betty,来自于女演员Betty Grable,因为这个名字同cable押韵。
其它情况还有:
货币名称:
yenBilln Ben
dollarOxford Scholar
guilderboat builder
marksmudge
数目:
onea Spaniard
a pairLionel
threecarpet
fourDesmond
fivea steep hill
eighta garden 或John Curry
tenCockle
a scorea motor-bike
a half a laugh
seven-eighthsseven Henries
three quartersthree farmers
在人类交往中,俚语是一个十分难以理解的成分,而押韵俚语,如果不知其来源,理解起来会更加困难,而一旦了解了,它们又变得如此趣味盎然。了解一些押韵俚语对于熟悉英国社会、文化、风俗习惯以及进行实际交际都会有很大的帮助。
苹果推出“流媒体音乐服务”
一周热词回顾(6.22-6.28)
见钱就收“蚁贪”也是蛮拼的
禁毒战争不获全胜决不收兵
中国全球最大“外资流入国”
沙特阿美,全世界最能赚钱的公司要上市了
“导盲犬”可乘坐北京地铁
一周热词回顾(6.1-6.7)
京杭试水“无人超市”
“抗日神剧”还能有多雷
女司机“变道”遭暴打
“非行政许可审批”成历史
母女“联名发表”论文引质疑
制造强国建设领导小组成立
第七轮“中美战略与经济对话”开启
官员下海严防兑现“身份红利”
《牛津词典》公布2019年度词汇:“气候紧急状态”
The Coming of Thanksgiving Day 感恩节的由来
体坛英语资讯:Madrid Clasico postponed due to unrest in Catalan region
一周热词回顾(6.8-6.14)
商业银行“贷存比”取消
设立“战略新兴产业板”获批
“公民网络电子身份标识”签发
习近平出席俄“胜利日”阅兵式
部分央企被指“近亲繁殖”
一周热词回顾(6.15-6.21)
职工“探亲假”名存实亡
一周热词回顾
上海叫停“彩色跑”
体坛英语资讯:Preview: Man Utd vs Liverpool the highlight of fascinating and tense Premier League weekend
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |