在商业活动中,我们难免会遇到要向卖方索赔的情况。但是如何确切而又得体地表达自己的看法,争取自己的权益呢?来看看下面这些句子吧。
Weve given your claim our careful consideration.
我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。
We filed a claim with you for the shortweight.
关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。
The Chinese representative and Mr.Bake discussed the claim.
中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。
We have received your remittance in settlement of our claim.
我们已经收到你方解决我们索赔问题的汇款。
Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods.
有关不合格材料的索赔问题必须在货到后60天内予以解决。
We have already made a careful investigation of the case.
我们已经对这个索赔案件做了详细的调查研究。
I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E.
我们想处理一下关于销售确认书第1254E号100吨漂白废棉的索赔问题。
We are not in a position to entertain your claim.
我们不能接受你们提出的索赔要求。
But we regret our inability to accommodate your claim.
很抱歉我们不能接受你方索赔。
Ill write to our home office to waive our claim immediately.
我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。
Im afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract.
贵公司要赔偿我方合同全部金额的百分之五。
We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500.
我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿500美元。
I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee.
我建议我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。
There are some different types of claims.
索赔有几种不同的类型。
This is a claim on quality.
这是质量索赔。
This is a claim on shortweight.
这是短重索赔。
This is a claim on delayed shipment.
这是延期装运索赔。
Claim on shortweight is caused by packing damage or shortloading.
短重索赔是由包装破损或装运短重引起的。
Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the delivery according to time schedule.
延期索赔是对卖方没有按时装运货物而提出的索赔。
Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes.
品质索赔是在货物质量低劣或是质量改变的条件下发生的。
Pine: 憔悴
你不知道的十部感恩节主题电影
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
Teen: 少年
Peccadillo: 小过失
研究称智能设备让时间变快了
妆容新潮流:雀斑DIY
Sundae: “圣代”冰激凌
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
Crotchety: 钩子;怪念头
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
一周热词回顾(11.21-27)
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
小朋友都喜欢的“潘克族”
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
Cockamamie: 荒谬的
研究:会说双语有助中风康复
Gerrymander:重划选区
Ginormous: 特大,无比大
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
中国文化词汇:古代典籍
脸书男员工将有四个月陪产假
中国“黑户”人口超1300万
“针织涂鸦”现身魔都
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
现在走路就能赚钱啦!
Highfalutin: 爱炫耀的
By and large: 总体上来说
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |