51. Some adult males and females are occupied in sowing grains in acres of fertile and fruitful field.
一些成年男女正在肥沃多产的广阔土地上忙碌地播种谷物。
52. The thirsty porter uncovered the kettle, and then drank the last drop of juice.
那位口渴的搬运工揭开壶盖,把一壶果汁喝光了。
53. The workmen, who were holding spades, squeezed gold ore particles out of tons of rock in the pit.
手握铲子的矿工在矿井中将金矿颗粒从成吨的岩石中分离出来。
54. The grocer, who was driving a wagon, got frustrated by the frost and slippery lane.
驾着马车的杂货商因冰冻路滑而沮丧。
55. The evil selfish landlord was cursed and defied by cynical farmers in poverty.
那位可恶自私的地主受到愤世嫉俗的穷人的咒骂和蔑视。
56. My workmate gestured, clarifying his intentions of using a forged passport in haste.
我的同事打着手势,匆忙地解释着他使用假护照的意图。
57. It is evident that the typist wearing fashionable blouse is capable.
很明显,那位穿着时髦女衬衫的打字员(接待员)很能干。
58. The pregnant woman clumsily sliced up a loaf and put them on a rack oven.
那位孕妇笨拙地将面包切成片,放在架式烤炉上。
59. For the sake of security, he steered the steamer into port and cast anchor before the awful hurricane came.
为了安全起见,在可怕的暴风雨来临之前,他把汽船驶进港口抛锚停泊。
60. The client selected a pair of jeans, an elastic pants and a gown for his madam.
那位顾客给夫人买了一条牛仔裤,一条有弹性的便裤和一件女礼服。
国内英语资讯:Xi visits cultural heritage site in Gansu
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to first National Park Forum
被观众嫌胖 美国女主播公开强势回应
培养女孩为富翁的保镖
应征入伍:大学生的新出路?
澳女生带手雷进课堂展示讲解 学校紧急疏散
朋友一生一起走:五种方式这样经营友情
对中国的雇主来说 求职者“外表”很重要
细数当下小幸福:三个方法重拾对生活的热情
国内英语资讯:Chinese premier stresses stabilizing employment
姚明给中国篮球开药方
悉尼将斥巨资建中国主题公园 造紫禁城门
女人的潜台词:揭秘女性常用的5句口头禅
中国文化曾影响世界,未来也同样可以
离开误交的三类朋友
《一九四二》:冯小刚的成与败
国际英语资讯:UN commemorates fallen colleagues in 2003 Baghdad attack
平板电脑等设备或实现用眼睛操控
中国房地产开发商进军美国楼市
最精美的麦当劳餐厅
英学费上调致学生减少 1/5课程被削
中东男子热衷胡须移植
史上最悲催越狱:挖洞逃跑被卡住了!
男性插足女性行业,一切理所当然
国际英语资讯:Germany reaffirms support to two-state solution to Israeli-Palestinian conflict
纽约警察寒夜为流浪汉送鞋 温暖照片感动网友
乔丹发布令人费解的新鞋
美摄影师拍地铁撞人照片 被批见死不救
“末日”预言逼近 英国人储食备避孕套
颠覆你的认知:水果并不是越多吃越好
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |