rigorous a.严格的,严厉的,严酷的
riot n.暴乱;极度丰富vi.聚众闹事
rip v.猛撕开;扯开;被撕开;裂开
scandal n.丑事,丑闻;流言蜚语;反感,愤慨
scramble vi.爬,攀登;互相争夺,争先
siege n.包围,围攻,围困
sip v.小口地喝,抿,呷 n.一小口的量
sceptical/skeptical a.怀疑的
skim vt.撇去之漂浮物 vi.轻轻掠过
skip vi.略过,跳过 n.跳跃 vt.故意忽略;略过
texture n.质地;构造;结构;肌理
transcend vt. 超出,超越的范围
abolish 彻底废除abolish old custo
prime 首要的,主要的 a matter of ~ importance
foul a.令人不快的;恶臭的;邪恶的 v.弄脏 n.犯规
fridge n.冰箱
radiant a.洋溢着幸福的,明亮照耀的
rap vt.急敲;突然厉声说出;训斥n.急敲
thermal 热的,由热造成的 ~burns
thirst 渴,口渴 The heat creates a ~ in me like Ive never had before
trail 痕迹,足迹 a ~ of destruction left by the violence
tramp 步行,跋涉 He loves ~ing over the hills
transfer 转移,调动 the company has transferred to an eastern location
fringe n.边缘;缘饰;额前垂发 vt.饰的边
fume n.烟,气,汽
blur n.模糊不清的事物 vt.使模糊,使看不清楚
browse vi.随意翻阅,浏览;吃草
primitive 原始的,上古的,早期的 a ~ forest
prior 在先的,在前的 Stop making public statements without their ~ approval here
privilege 特权,优惠,特免 In countries where there are still not many schools, education is a ~
probe 探索,探查,调查 ~ the roots of war
absolute 纯粹的,完全的 have absolute trust in sb.
verge 边,边缘,边沿 the ~ of a stream
verify 证明,证实Subsequent events verified my suspicions
vertical 垂直的,立式的 a ~ engine
veto 否决,否决权,否决权的行使 The rest of the committee could not accept the ~
accustom 使习惯于 accustom oneself to rising early
acquaint 使认识,使了解
体坛英语资讯:Seattle Sounders sign Colombian midfielder Gomez
体坛英语资讯:Real Madrid sign Brazilian youngster Reinier, while Espanyol snap up defender Cabrera
体坛英语资讯:Roundup: Rain disrupts day one of Australian Open, big names progress
体坛英语资讯:Seeding system helps big clubs in Copa del Rey 3rd round
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses overcoming COVID-19 impact to win fight against poverty
中国商家推出“无接触”销售 降低疫情影响
国内英语资讯:China welcomes Russia-Turkey agreement on ceasefire in Idlib: envoy
简历也要“瘦身” :一招让你的简历简洁有力
体坛英语资讯:Commentary: German footballs desperate fight against bad behaviour
国际英语资讯:21 tested positive for COVID-19 on Grand Princess cruise ship
拯救我们的城市Saving Our City
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
国内英语资讯:China honors commitment to global anti-coronavirus cooperation: FM spokesperson
体坛英语资讯:Osaka to face Chinas Zheng in hunt for second Australian Open title
冉冉升起的新星 The Rising Star
告诉你中国人为何学不好口语
研究发现:15年内北极将迎来“无冰”夏季
口语课英文自我介绍
关于肥胖的五大误区
国内英语资讯:China optimizes treatment for COVID-19
Lucky Money 红包
11月再见!007新片受疫情影响将推迟上映
爸爸给了我一千美元
体坛英语资讯:Wang Qiang progresses at Australian open, Peng Shuai felled by cramp
拱手拍背和叩脚:疫情期间,各国民众这样互致问候
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
什么是看不见的手?
体坛英语资讯:No big surprises but favorites all suffer in Copa del Rey
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on controlling COVID-19, stabilizing economy
又萌又皮的奶奶 请给我来一打
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |