46. Nowadays the once unknown snowy hill is well-known for snowstorm.
如今那座曾经不出名的多雪小山因暴风雪而出名.
47. For instance, I can instantly know the constant distance.
例如,我可以即刻知道该恒定距离。
48. The man beyond the bond is fond of the second wonderful diamond.
那位不受约束的人喜欢第二颗奇异的钻石。
49. While sinking into thinking, the shrinking linkman drank the pink ink sprinkled on the wrinkly paper.
陷入沉思时,退缩的联络员喝掉了洒在皱纹纸上的粉红色墨水。
50. The contribution distributor thinks the microcomputer pollution is absolutely beyond dispute.
捐款分配者认为微机污染是绝对不容置疑的.
51. He repeatedly repeats, Eat meat.
他再三重复说:吃肉.
52. Having canceled X-ray scan, the cancerous candidate on the canvas ate the idle candles in the candy can.
取消X线扫描后,帆布上的癌症候选人吃了糖果罐里的闲置蜡烛。
53. The dominant candidate is nominally nominated for president.
占优势的候选人名义上被任命为总统.
54. The extravagant savage made the interior and exterior criteria of deterioration.
奢侈的野蛮人制定了的内外标准.
55. No, nobodys body is noble, nor is his.
不,没有任何人的躯体是高贵的,他的也不是.
56. Axe the tax on taxis. Wax may relax the body.
削减出租车的税费。蜂蜡可以使身体放松.
57. The man in mask asked me for a task; I let him put the basket on the desk in the dusk.
戴面具的人向我要任务,我让他在黄昏时把篮子放到桌子上.
58. The lump jumped off the pump and bumped on the trumpet in the dump.
傻大个跳下水泵撞到垃圾堆里的喇叭上。
59. On my request the conqueror questioned the man who jumped the queue.
根据我的请求,征服者质问了插队者.
60. They are arguing about the document of the monumental instrument.
他们在辩论关于那件不朽乐器的文献.
61. However, Lever never fevers; nevertheless, he is clever forever.
无论如何,杠杆从未发烧;尽管如此,他机灵。
建筑也玩叠罗汉?
珍珠奶茶的珍珠是用什么做的?
白金汉宫展览揭秘女王国宴
微软上一财季净亏32亿美元
印度亚洲公路1号线今何在
考眼力:图中的雪豹在哪儿?
上海迪士尼乐园计划将"海盗公园"列为重头戏
中国出资设立基金以减少全球贫困
外国模特北京街头扮斯巴达勇士被抓事件
不科学!美国21年后击败中国 奥数夺冠
靠谱吗?NASA宣布发现“另一个地球”
8.44亿:日本传媒巨头收购英国《金融时报》
用Apple Pay花钱是何样体验
英王室销售力:夏洛特胜乔治
盛夏来临 当心“情绪中暑”
干旱改变加州的厨房与餐桌
芭比变身成超级女英雄
沙特阿拉伯与ISIS的奇特关系
中国富人不好做 富人不再如从前
趣说比基尼
《捉妖记》真人动画电影爆红
中国获研发FDI规模超美国
自动美甲机:喷涂秒速完成
中行拟在亚洲扩大业务
你是“地理位置炫耀控”吗?
清华紫光收购美芯片厂商障碍重重
英文神还原《三字经》
沃尔玛全资收购一号店
松鼠借酒消愁 发酒疯被扔出酒吧
NASA发现新“宜居带”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |