disguise, mask, cloak
这些动词均表示伪装或掩饰之意。
disguise :指改变装束或外表以掩饰自己的真面目或冒充他人。有时仅指掩饰感情、动机或意图。
She disguised herself as a man, but she couldnt disguise her voice.(她假扮成男人, 但改不了声音。)
mask :本义为面罩,引申掩饰解时,指掩饰某物的真实性质或存在的伪装。
This perfume wont mask the unpleasant smell.(这种香水遮不住那股难闻的气味。)
cloak :指采取伪装来掩盖或隐藏真实面目或本性或企图。
He cloaked his fear by whistling and pretending to be unafraid.(他吹口哨并假装不害怕来掩盖自己的恐惧。)
一周热词回顾(7.20-7.26)
天津滨海爆炸:现场救援
“朝阳群众”“西城大妈”长这样
国际英语资讯:Humanitarian situation remains very serious in South Sudan: UN
被查官员如何“对抗组织调查”
通州升级北京“行政副中心 ”
北京清理“两栖干部”
国内英语资讯:President Xi meets IMF chief to advance cooperation
一周热词回顾(6.29-7.5)[1]-7.5)
天津危险品仓库爆炸
公共场所“秀恩爱”,你怎么看?
一周热词回顾(7.6-7.12)
2020年逐步消除“马路拉链”
国际英语资讯:Putin urges strengthening Russias military might in next 10 years
“断崖式降级”凸显反腐决心
证监会核查股票“集中抛售”
习近平:“群团组织”要改进提高
研究:社交媒体朋友再多也比不上现实生活中的几个好友
四川试点住房“地震险”
政府将推出“微调控”措施
一周热词回顾(7.27-8.2)
“人民币国际化指数”提高
淘宝上线在线预约“捐精”
中国“银行间市场”开放
国内英语资讯:Xi Focus: Xi says Chinese dream by no means hegemonistic
天津港爆炸“保险渗透率”较高
德国不考虑希腊债务“剃头”
一周热词回顾(8.10-8.16)
一周热词回顾(7.13-7.19)
体坛英语资讯:Wildcard Lily Zhang makes upsets to reach ITTF Womens World Cup semis
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |