We can deduce from the comments that people pay great attention to this issue.
我们可以从评论推断这件事情极受关注。
92. dedicate v. 献给
dedicate to 把(时间、力量等)用在 dedicate oneself to 赋予自己,使自己致力于
dedicate与devote
dedicate 正式用词,指献身于某一崇高事业或目的,也可指把著作题献给某人。
devote 普通用词,指决心把全部身心、精力、时间等献给某一目标、人或事业。
He dedicates his life to his research.
他毕生致力于自己的研究。
93. defendant n. 被告
defendant 的反义词是plaintiff 原告。
The defendant is accused of of murder.
被告被指控谋杀。
94. deficiency n. 缺乏
a deficiency of protein 蛋白质不足 make up for a deficiency 补足亏空
mental deficiency 心理缺陷,智力缺陷 nutrient deficiency 营养不足
You look very weak, do you have nutrient deficiency?
你看起来很虚弱,是不是营养不良啊?
95. defy v.(公然) 违抗
英语中几个表示 反抗、抵抗 的词:
defy 指公开地、勇敢地反对或抵抗,有时含有公然挑衅的意思。
oppose 普通用词,克表示不同程度的抵抗。
resist 指积极地反抗一种攻击、暴力或诱惑。
The workers defied the management and went on a strike.
工人们对管理进行了反抗,并继续罢工。
96. degenerate v. 退化;堕落 adj. 堕落的,退化的 n. 堕落的人
这个词是由词缀de加generate组成,词缀de可表示 去掉、变坏、离开、变慢、向下 等,同类型的词还有deforestation 滥砍滥伐, decelerate 减速, decode 破译等。
His health degenerates rapidly.
他的健康状况迅速恶化。
97. degrade v. 降低身份;贬低;降格
这个词的组成方法同上,也是词缀de+grade组合而成。
You should never degrade yourself to ask for love.
永远不要降低自己的人格来乞求别人的爱。
98. deprive v. 剥夺
deprive of 剥夺,使失去
deprive多指夺去或扣留别人拥有或可能拥有的有价值货币虚的东西,也可用于指抽象事物。
His criticism deprives of her courage.
他的批评使她失去了勇气。
99. descendant n. 后代
descendant是指后代,后裔,它的反义词是ascendant.
She is said to be a descendant of Queen Victoria.
据说她是维多利亚女王的后代。
100. destiny n. 命运
destiny,近义词fate,两者有一些细微区别。
destiny 普通用词,侧重指预先注定的命运,对未来命运的美好憧憬。
fate 比较庄严的用词,多指不行的命运,暗示不可避免,令人畏惧和人的意志无法改变,宿命论色彩较浓。
Catch the star that holds your destiny.
追随能改变你命运的那颗星。
体坛英语资讯:Donatas Motiejunas to play in China: Lithuanian media
吃饭先看胸!餐厅按顾客胸围打折,是创意还是歧视?
国际英语资讯:Kenyans urged to remain calm amid poll anxiety
女王的长寿秘诀就是一天喝4杯酒?
惊险!英女子被慢跑者撞倒险些丧命 司机紧急转向避免悲剧
北京首批社招职业消防员上岗 年薪10万
中国首个火星模拟基地落户青海
Tip his hand?
Snowflake 过于敏感的人,容易生气的人
体坛英语资讯:American Francis wins womens 400m title, Felix finishes third (updated)
哈里王子向女友求婚了?求婚的地点震惊我了
《权力的游戏》中的毛皮大衣竟然是宜家的地毯
想要在职场中混的好 这7件事你别做
数字时代的战场无处不在
体坛英语资讯:Canadian coach Ramsay to lead Slovakia ice hockey team in Olympic Season
大国角力的新领域:基因数据
迪士尼决定终止与Netflix合作
美勘探公司提议搜寻MH370 找不到不收费
英国ITV翻拍黑化版《傲慢与偏见》
立秋不是秋天 依然热成狗
睡眠时间直接影响你的腰围大小
一般人做不出的张一山秋水誓?医生:这是病!
如何在玻璃上雕刻花纹?
辽宁省实验中学分校2016-2017学年高一6月月考英语试卷
网上疯转的健康饮食方式 或许并不适合你
国际英语资讯:Contaminated eggs scandal underlines need to enhance food safety coordination within EU
"For the birds"难道是"给鸟的"?
辽宁省实验中学分校2016-2017学年高二6月月考英语试卷
国内英语资讯:Central delegation travels around Inner Mongolia for 70th anniversary
爹妈什么仇!这些奇葩名字简直倒霉透啦
不限 |