821, underestimate vt.低估,看轻
vt. 对 估计不足, 低估
I underestimate the distance, and am exhausted.
没想到这么远, 我可累坏了。
n. 估计不足, 低估
822, underlying a. 在下面的,含蓄的,潜在的根本的, 基础的
The underlying theme of the novel is very serious.
小说隐含的主题是十分严肃的。
823, undermine vt. 渐渐破坏,暗中破坏,侵蚀基础
Badgers had undermined the foundations of the church.
獾在这座教堂的地基处打了洞。
暗中破坏; 逐渐削弱
Illness undermined his strength.
疾病逐渐削弱了他的力气
824, unemployment n.失业;失业人数
The riots took place against a background of widespread unemployment.暴乱是在普遍失业的情况下发生的。
失业, 失业率
Unemployment among married women reached a peak.
在已婚女性中失业率达到了峰值。
825, unfold vt.展开 vi.呈现
vi. 显露, 展现
As I opened the scroll, a panorama of the Yellow River unfolded. 我打开卷轴时, 黄河的景象展现在眼前。
vt. vi. 展开, 打开
Buds unfold in the sunshine. 花蕾在阳光下开放。
826, unify vt. 统一,使成一体
The emperor unified the country by the sword.
那位皇帝用武力统一了全国。
使相同; 使一致
The teacher unified the answer of her pupil with hers.
老师核对了学生的答案。
827, update vt. 更新,使现代化
They decided to update the computer systems.
他们决定更新计算机设备。
向 提供最新信息
The TV updated a news story on the bad storm coming to our area.
电视就我们地区即将来临的暴风雨作了最新报道。
n. 提供最新信息; 现代化; 更新
Maps need regular updates. 地图需要经常修订。
828, upgrade vt. 使升级,提升
n. 向上的斜坡
Freight trains travel slowly on upgrades into the hills.
火车徐徐向山上驶去。
vt. 提升, 使升级
They upgraded the land by improving it with new buildings. 他们建造新楼房来提高土地的等级。
829, uphold vt.举起;支撑;赞成
vt. 支持, 维护
They upheld our opinions. 他们支持我们的意见。
维持, 保持
The Supreme Court is expected to uphold the death sentence. 预计最高法院将维持死刑的原判。
830, validity n.有效,效力;正确
The tests have been shown to be of dubious validity.
这些试验的有效性已显得令人怀疑。
正当; 正确; 确实
I would question the validity of that assumption.
我会质疑那个假设的正当性。
国内英语资讯:China stresses security, fairness ahead of college entrance exam
美国官员:夺取拉卡之战可能在今后几日开始
5个方法,助你工作更留心,休息更舒畅
Say, speak, talk, tell “说”不同
抗议捕鲸,丹麦小美人鱼雕像被喷红漆
国内英语资讯:Political advisory body holds symposium on Belt and Road building
儿童节特供:11本最伟大的英文童书
国际英语资讯:Cuba opens up to private sector but remain socialist character
端午节•楚辞翻译:每个都是神来之笔
菲律宾空袭造成10名士兵丧生
中国和欧盟结成“绿色联盟”
体坛英语资讯:Persepolis qualifies for AFC Champions League quarters
体坛英语资讯:Brazilian midfielder Dourado on Sporting Lisbon radar
国际英语资讯:Several people injured in Manila hotel gun attack
Food waste 食品浪费
国际英语资讯:U.S. will withdraw from Paris Agreement: Trump
Long 冗长乏味的
WannaCry之后又出更牛病毒,然而开发者怂了
国内英语资讯:Air, water quality continues to improve in Beijing
英国超市里的货品标签和促销标语
德国支持欧盟履行中国入世议定书第15条义务
“领导人找我?打我手机” 特朗普广发私人号码为何引担忧
国内英语资讯:China, Germany agree to enhance cooperation within G20
论语英译:学而不思则罔
国内英语资讯:China, Germany pledge to forge closer innovative partnership
谷歌发布美国拼写错误地图:威斯康辛州民众拼不对本州名字
体坛英语资讯:World No. 1 Ma Long opens title defence in style
Priming the pump?
国内英语资讯:China, Germany agree to speed up talks on China-EU investment agreement, enrich bilateral ti
国内英语资讯:Senior Chinese military official calls for enhanced strategic mutual trust between China, U.
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |