141, exempt a. 免除的 vt. 使免除,豁免
His bad eyesight exempted him from military service.
他因视力不好而免服兵役。
These goods are exempt from customs duties.
这些货物免征关税。
142, exile vt.流放 n.被流放者
The people of the country will exile the king to foreign country next month. 下个月, 这个国家的人民将把这个国王流放到国外去。
Napoleon was sent into exile on an island.
拿破仑被流放到一个岛上。
长期离家
After an exile of eight years her uncle returned to Cairo.
她叔叔背井离乡八年后返回开罗。
被流放者, 流亡国外者, 背井离乡者
There were many French exiles in England after the Revolution.
法国大革命后, 有许多法国人流亡到英国。
143, exotic a. 异国的,外来的 n. 外来物,舶来品
There are some exotic words in English language.
英语中有一些外来词。
奇异的, 醒目的, 吸引人的
She likes to wear exotic clothes. 她喜欢穿奇装异服。
144, expertise n. 专家的意见,专门技术
We were amazed at his expertise on the ski slopes.
他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
145, expire vi.满期,到期;断气
When does your trade agreement with Japan expire?
你们同日本签订的贸易协定何时期满?
断气, 死亡 He expired at midnight.
他在午夜死去。
146, explicit a.明晰的;直率的
adj. 详述的, 明确的, 明晰的
Its an explicit statement. 这句话说得很明确。
直言的, 毫不隐瞒的, 露骨的
She was quite explicit about why she left.
她对自己离去的原因直言不讳。
147, exposition n.说明,解释;陈列
n. 〈正〉阐述, 讲解
John gave a very exposition of the facts.
约翰把事实解释得很清楚。
展览会, 博览会
His pictures were shown at the Paris exposition of 1878.
他的画在1878年巴黎博览会上展览过。
148, exquisite a. 精致的,细腻的,敏锐的
Its an exquisite portrait. 这是幅精美的画像。
149, extinct a.绝种的;熄灭了的
Dinosaurs have been extinct for millions of years.
恐龙绝种已有几百万年了。
消逝的, 破灭的
Nothing could rekindle her extinct passion.
她激情已逝, 无从心回意转。
150, extinguish vt.熄灭,扑灭;消灭
Water extinguished the fire. 水把火浇灭了。
使 不复存在
His discovery extinguished the achievements of his colleague. 他的发现使他同事的成就黯然失色。
My Loyal Friend 我的忠诚朋友
国际英语资讯:At least one dead in car crash after violent rally in Virginia, U.S.
国际英语资讯:Spotlight: Battle to break siege on Syrias Deir al-Zour imminent as IS loses Al-Sukhnah ci
国际英语资讯:German startups expect better business in next six months: Study
国际英语资讯:Nearly 1.6 mln Ukrainians displaced as conflict enters 4th year: UNHCR
站在微波炉前会被辐射吗?不用太担心!
成都一咖啡馆将松狮犬染成"熊猫色"
The Power of Idol 偶像的力量
国际英语资讯:Britain to have transitional period after leaving the EU: ministers
道歉用比sorry更地道的表达方式
国内英语资讯:China, Zambia root for closer cooperation in agriculture
国际英语资讯:Iran adopts economic diplomacy as key foreign policy
国际英语资讯:Irans parliament takes steps to counter U.S. pressures
国际英语资讯:Venezuela rejects Trumps threats of violence
加厚毛毯或有助于降低焦虑,促进睡眠
人造甜味剂非常不利健康
国内英语资讯:China, Turkey underscore security, counter-terrorism cooperation
国际英语资讯:Economic reforms in Serbia reflected in booming trade with Netherlands: Dutch FM
国内英语资讯:Addressing reasonable security concerns key to Korean Peninsula denuclearization: Chinese FM
朝鲜“正在研究”对关岛实施导弹打击的计划
国际英语资讯:Monsoon induced disasters kill over 30 in 2 days in Nepal
911遇难者身份16年后被确认
Happiness Is Around Me 幸福在我身旁
国际英语资讯:Time for de-escalation, lowering tensions over Korean Peninsula: UN
The Unhappy Jack 杰克不开心
尼日利亚教堂发生袭击11死
红茶和绿茶哪个更健康?
肯尼亚大选计票结果:总统大幅领先
肯尼亚总统大选开始投票
痛苦的离婚过程让我更想再婚
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |