Slap vt.掴,掌击,拍,啪的一声,放 a.掴,掌击,拍
The girl slapped the boy in the face because he kissed her without permission.女孩给了男孩一记耳光因为男孩未经同意吻了她
Stroke n.中风;一次努力;击,敲报时的钟声;笔画;抚摸 vt.抚摸
With one stroke of his ax, little George Washington had cut the cherry tree down. 用斧子一砍,小乔治.华盛顿就砍倒了这棵樱桃树.
The first stroke is half the battle. 良好的开端是成功的一半.
He stroked her hair affectionately.他深情地抚摸着她的头发.
Tradition n.传统,惯例
Making and having dum- plings on Chinese New Years Eve is a tradition in Northern China .在农历大年夜做饺子,吃饺子是中国北方的传统.
Wire n.金属丝,电线;电报,电信 vt.给...安装电线电汇,给...电报
Wire vi.打电报
The house is not wired for electricity yet. 这所房子还没有铺设好电线.
Lesson 10
Achieve vt.完成,实现,达到 vi.成功
The US. achieved its predominance after World War Two because the war had destroyed the economies of most potential competitors.美国在第二次世界大战后获得了显著的优势,因为大战破坏了它绝大多数竞争对手的经济.
After the long and persistent efforts, China has achieved a low birth rate.经过长期不懈的努力,中国人口已实现了低出生率
Allowance n.津贴,补贴,零用钱
IBM offers quite a high traveling allowance to its employees. ;美国国际商用机器公司给 员工比较高的出差津贴.
commitment n.承诺,许诺,保证;信奉,献身;承担的义务
Many people dont want to get married because they are afraid of commitments.许多人不愿结婚是因为他们害怕承担责任.
Were looking for someone with a real sense of commitment to the job.我们在寻求对此工作真正能尽职尽责的人.
Condense v.冷凝,凝结;浓缩,压缩,简缩
When the glass bottle containing water and water vapor is placed in a mixture of dry ice and alcohol, the sudden cold will make the water vapor condense into ice crystals.当装有水和水蒸气的玻璃瓶放进干冰和酒精的混合物中的时候,猝冷就会使得水蒸气凝结成冰晶体.
A long stroy may be condensed into a few sentences.一个长篇故事可缩写成几句话.
contemporary a.当代的,同时代的; n.同时代的人
Most contemporary physicists have the notion that man can never discove what such mysterious force as eclctricity, magnetism,and gravita- tion really are.绝大多数的当代物理学者都认为,人类永远无法弄清像电力,磁力和重力之类的神秘力量究竟是什 么东西.
国际英语资讯:Global COVID-19 cases surpass 2.1 mln: Johns Hopkins University
欧洲或因债务危机失去年轻一代
Childrens Day 六一儿童节
英法制药巨头联手研发新冠疫苗 明年或大量上市
西班牙研发智能住宅 触屏墙壁能发微博
研究:周末是买机票最佳时机
英3D打印干细胞 或可造人体器官
英国王残骸现身车库 残忍暴君或得洗冤
国际英语资讯:Number of COVID-19 cases in Nigeria rises to 442
外媒关注中国“房姐”肯定政府反腐决心
日本推腿上广告 女孩可出租玉腿
金酸莓奖公布 《暮色4》成年度“烂片王”
荷兰设计师发明“情欲装”可变透明
调查:网上办公八成时间被浪费
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 650,000: Johns Hopkins University
Relay Race 接力赛
国际英语资讯:Italy registers 168,941 coronavirus cases, death toll at 22,170
我国新冠病毒灭活疫苗获批进入临床试验
英国呼吁年逾花甲者回归校园接受培训
国内英语资讯:Senior official calls for stronger legal guarantee for public health
墨西哥一家人岩石下安家30年[1]
“剩女”门槛定在27岁 招大龄女不满
巴黎:“女人不得穿裤子”禁令废除
地域歧视不合法,要依法查处纠正
国内英语资讯:Chinese premier says China ready to stand together with Sudan in COVID-19 fight
国内英语资讯:Xi holds phone talks with Putin on COVID-19 pandemic
武汉投放5亿元消费券活跃消费市场
美华盛顿州花六年使法律“中性化”
国内英语资讯:Chinese vice premier underlines public participation in epidemic control
盖茨谈为父之道 称子女13岁才有手机
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |