intensify v 增强,变尖锐
intent n 意图,目的a 专心的,专注的;急切的
interact vi 相互作用,互相影响
interim a 暂时的.临时的n 间歇,过渡期间
intermittent a 间歇的,断断续续的
intersection n 道路交叉口 交点
intervene vi 干涉 干预 插话 干扰 阻扰
intimidate vt 恐吓 威胁
intricate a 错综复杂的 复杂精细的
intrigue n 阴谋诡计 密谋 vi 耍阴谋 施诡计 vt 激起---的好奇心 迷住
intrinsic a 固有的 本质的 内在的
intuition n 直觉
invalid1 n 病弱者 残疾者invalid2 a 无效的 作废的
invaluable a 非常宝贵的 极为贵重的 无价的
invariably ad不变的 始终唯一的 总是
inventory n 详细目录 存货清单
invert vt 使倒转 使倒置 使颠倒
irony n 反语 冷嘲 具有讽刺意味的事 嘲弄
irrespective a 不考虑的 不问的 不顾的
irrigation n 灌溉
irritate vt 使恼怒 使烦躁 使过敏 使难受 使疼痛
ivory n 象牙
Google员工要求公司停止向警方出售技术
体坛英语资讯:Hoffenheim down Cologne 3-1 to reach 7th place in Bundesliga
疫情时期的别样球赛:纸板人当观众
国内英语资讯:Chan Kwok-ki sworn in as secretary general of Committee for Safeguarding National Security i
国际英语资讯:Trumps ex-national security adviser John Boltons memoir released
美国顶级传染病专家福奇呼吁人们戴口罩
国际英语资讯:Chinese envoy asks Security Council to push for global cease-fire
国内英语资讯:Chinas foreign ministry refutes Pompeos Hong Kong remarks
国际英语资讯:Pakistani PM launches initiative to protect, promote national parks
国内英语资讯:Vice premier stresses more targeted COVID-19 control in Beijing
一件好事
Trumps enemies are scrubs 小人物
昆明游
国内英语资讯:China urges certain countries to stop using human rights to meddle in others domestic affa
国内英语资讯:China firmly opposes Britains citizenship offer to Hong Kong residents: embassy
福奇:新冠病毒可能已经发生变异 变得更具传染性
研究:看红光可以延缓视力衰退
国内英语资讯:Political advisors discuss poverty alleviation in panel discussions
英国成首选留学目的地
国内英语资讯:China Focus: Braving challenges, CPC to lead China to new economic success
体坛英语资讯:Italys Serie A files injunction over broadcast rights
2020中超联赛将于7月25日开赛
教育部:冒名顶替者取消入学资格一查到底
一个苹果的来历
体坛英语资讯:British tennis plans to hold domestic events in July
国际英语资讯:Venezuela, EU agree to promote diplomatic contact at highest level
国际英语资讯:Iranian parliaments commission approves plan to suspend implementation of Additional Proto
我
国际英语资讯:Singapore to hold general election on July 10: PM
全球第二季度减少4亿个全职工作 女性受影响更大
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |