通过文章阅读学习英语六级词汇 UNIT ELEVEN
A Tree of Knowledge
There was a particular tree of which we were not to partake, a tree of knowledge. Knowledge and understanding and wisdom were forbidden to us in this story. We were to be kept ignorant. But we couldnt help ourselves. We were starving for knowledge --created hunger, you might say. This was the origin of all our troubles. In particular, it is why we no longer live in a garden: We found out too much. So long as we were incurious and obedient, I imagine, we could console ourselves with our importance and centrality, and tell ourselves that we were the reason the Universe was made.
As we began to indulge our curiosity, though, to explore, to learn how the Universe really is, we expelled ourselves from Eden. Angels with a flaming sword were set as sentries at the gates of Paradise to bar our return. The gardeners became exiles and wanderers. Occasionally we mourn that lost world, but that, it seems to me, is sentimental. We could not happily have remained ignorant forever... The significance of our lives and our fragile planet is then determined only by our own wisdom and courage. We long for a Parent to care for us, to forgive us our errors, to save us from our childish mistakes. But knowledge is preferable to ignorance. Better by far to embrace the hard truth than a reassuring fable. If we crave some cosmic purpose, then lit us find ourselves a worthy goal. On behalf of Earthlife, I urge that, with full knowledge of our limitations, we vastly increase our knowledge of the solar system and then begin to settle other worlds.
partake vi. 1.参加,参与 2.共享,分享
obedient a. 服从的,顺从的
subordinate a. 1.下级的,级别低的 2. 次要的,从属的 n.部属,下级 vt.使处于次要地位,使从属于
console vt. 安慰,慰问 n.控制台,操纵台
aggravate vt. 1.加剧,加重,使恶化 2.激怒,使恼火
indulge vt. 1.使沉溺于 2.纵容,迁就 vi.沉溺,纵容自己
cater vi. 1.满足需要 2.提供饮食及服务
appease vt.平息,抚慰,姑息
expel vt.1.把...除名,把...开除 2.驱逐,放逐 3.排出,喷出
eject vt. 1.驱逐 2.喷射,排出 3.弹出
sentry n. 哨兵,警卫
guardian n. 1.监护人 2.守卫者,保护者
escort n. 护卫者,护送者 vt.护送,护卫
patrol v. 巡逻 n. 1.巡逻 2.巡逻兵
paradise n. 天堂,乐园
exile n. 1.流放,放逐,流亡 2.被放逐者 vt.流放,放逐,使流亡
deport vt. 把...驱逐出境
refuge n. 庇护所,庇护
mourn v. 1.哀悼 2.感到痛心
sentiment n. 1.意见,观点 2.感情,情绪
fragile a. 1.易碎的,脆的 2.虚弱的,脆弱的
feeble a. 虚弱的,衰弱的
fable n. 1.寓言 2.神话传说
crave vt. 1.渴望得到 2.恳求,请求
cosmic a. 1.宇宙的 2.无比巨大的,无穷尽的
体坛英语资讯:Brazils soccer will fight back to top of world ranking, says captain Marta
如何从一个人的睡姿看出性格?
体坛英语资讯:Liang wins first gold for China, Coleman wins 100m world title at Doha worlds
国际英语资讯:ASEAN defense ministers agree to step up counter-terrorism measures
体坛英语资讯:70 years on new Chinas road to sports glory
国际英语资讯:Spotlight: Japans general election to kick off with Abe projected to win amid low populari
体坛英语资讯:Team USA renew 4X400m mixed relay world record at Doha worlds
笔记本电脑可能会被禁止托运
国际英语资讯:16 policemen killed in Egypts anti-terror shootout
国际英语资讯:EU offers 106 mln euros in aid to Sudan over natural disasters
体坛英语资讯:Former Olympic champion Ye clinches 1st national title of breaststroke
体坛英语资讯:Ralf hits winner as Corinthians consolidate top-four spot
翻译谈:“不忘初心”的英译及其它
国际英语资讯:Trump denies account of soliders widow over his condolence call
英国警察宣布以后不再管偷窃抢劫!群众反应炸了!
中国和西方科技巨头的东南亚对决
老外常用的缩写,你知道几个?
国际英语资讯:End of violence key to success of Libyan political settlement: official
国际英语资讯:Germanys ex-finance minister elected as new head of federal parliament
体坛英语资讯:Ex-Juve midfielder Hernanes eases Sao Paulo relegation fears
国际英语资讯:Britain, EU within touching distance of a deal on citizen rights: May
指纹识别技术存在致命缺陷 老年人、癌症患者可能无法被识别
血型决定性格,还能决定你会得什么病
体坛英语资讯:Lazio players to wear Anne Frank jerseys after fans anti-semitism
川普签署政令允许更多退役飞行员转现役
国内英语资讯:China to build more marine research vessels
国际英语资讯:Japans ruling camp wins two-thirds majority in lower house election amid opposition splitt
2017年12月四级作文预测范文:怎样提高学习效率
国际英语资讯:U.S. urges immediate end of violence in Myanmars Rakhine State
国际英语资讯:NAFTA talks must benefit agricultural trade in region, says Mexico
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |