We may also be quite confident that the present trend toward a shorter day and a shorter week will be maintained. We have developed and shall continue to have a new leisure class. Already the public agencies for adult education are swamped by the tide that has swept over them since the depression began. They will be little better off when it is over. Their support must come from the taxpayer.
maintain vt.维持, 维修, 继续, 供养, 主张
leisure n.空闲, 闲暇, 悠闲, 安逸
swamp v.陷入沼泽, 淹没, 覆没n.沼泽, 湿地, 煤层聚水
tide n.潮, 潮汐, 潮流, 趋势
depression n.经济大萧条.沮丧, 消沉, 低气压, 低压
今天的作业就是翻译下面5个句子^^,来试下吧
1.I have to practice Yoga every day to maintain my flexibility.
2.The secret of being miserable is to have leisure to bother about whether you are happy or not .
3.A young man gave us directions to the swamp.
4.The tide is falling.
5. There is growing evidence that some genes could make individuals susceptible to depression.
参考答案如下:
1.我得每天做瑜珈,保持我的柔软度。
2.痛苦的秘密在于有闲功夫担心自己是否幸福。
3.一个年轻人告诉我们到沼泽的方向。
4.海水在回落。
5.越来越多的证据显示,某些基因使人们容易患上抑郁症。
双语:中国人均寿命增速有点慢
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
百万张奥运门票发放全国中小学
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语:研究称人类无法分辨男女
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
孩子开销大怎么办?
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
奥运让北京更文明
纳达尔进入奥运状态
机器人沉睡45年后重见天日
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
奥运给北京树起新地标
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
麦当劳的奥运“嘉年华”
双语:“气球”带我空中翱翔
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |