中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节,即从农历最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。各地欢 度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。人们还会在门上粘贴红色的对联,对联的主题为健康、发财和好运。其他 的活动还有放鞭炮、发红包和探亲访友等。
参考答案:
Chinese New Year is the most important traditional Chinese holiday. In China, it is also known as the Spring Festival. New Year celebrations run from Chinese New Years Eve, the last day of the last month of the lunar calendar, to the Lantern Festival on the 15th day of the first month. Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. However, New Years Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away ill fortune and to bring in good luck. And doors will be decorated with red couplets with themes of health, wealth and good luck. Other activities include lighting firecrackers, giving money in red envelopes, and visiting relatives and friends.
难点精析:
1.庆祝活动:译为celebrations即可,考生要注意,不要看到庆祝活动就想在celebration的后面加上: activities。
2. 有很大差异:译为vary widely,此句还可以翻译为are rather different。
3.驱厄运、迎好运:译为sweep away ill fortune and to bring in good luck,此处的驱如果考生无法译出: : sweep away,也可以用简单的get rid of来表达。
4.大扫除:译为thoroughly clean the house。
5.放鞭炮、发红包:译为 lighting firecrackers, giving money in red envelopes。放鞭炮还可以用 set off I firecrackers或 fire firecrackers来表达。
美国流行文化垄断面临挑战
盖特纳四年前已知Libor隐忧
美国商学院遭遇募资难
透明国际行贿调查 马来西亚排名垫底
教育代金券可行么?
日本将挑起“全球货币战争”?
谷歌地图重登苹果应用商店
圣诞老人运动会 香港选手放异彩
摩苏女人的大智慧
美校园枪击案嫌犯的人生轨迹
普京与辛格在新德里举行会谈
财政悬崖面前 以不变应万变
缅甸是金矿还是陷阱?
透过科幻片看未来经济
Why Love
美联储官员对QE3期限产生分歧
Love, love me do
2013:全球冲突依旧
韩国:朝鲜或准备发射卫星
日本车企2012年在华销量下滑
Stop Wasting Time Being a Perfectionist
全球股市接近17个月高位
玫瑰花语
给各国领导人的新年建言
世界末日不在眼前
华尔街对MBA吸引力大不如前
喜欢你是静静的
苹果应用下载量已达400亿次
投资东南亚股市须谨慎
让2013成为危机转折点
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |