135.The fact that young Japanese women are using less deferential language is a sure sign of change-of social change and of linguistic change.
年轻的日本女性越来越少地使用敬语,这一事实无疑是社会变化和语言变化的征兆。
六级词汇讲解:
本句的主干是The fact...is a...sign...。that young Japanese women are using less deferentiallanguage是同位语从句,用来进一步解释说明fact; ofsocialchange and oflinguistic change是两个名词短语作同位语,用来解释说明破折号前面的change。
deferential的意思是顺从的,恭敬的。如:
He was slightly built, shy, deferential almost, with nothing in his dress to distinguish him from his workmen.
他身材瘦小,有些腼腆,对大家几乎是毕恭毕敬,从衣着上丝毫看不出他与他的工人们有什么不同。
deferential language的意思是敬语。
英语六级考点归纳
symbol、sign和signal三词辨析。
这三个词均含有标志,象征;符号之意。
symbol指作象征或表达某种深邃意蕴的特殊事物。如:
Green is the symbol oflife.
绿色是生命的象征。
sign是普通用词,指人们公认的事物的记号,也可指某种情况的征兆。如:
Dark clouds are a sign ofrain.
乌云是下雨的征兆。
signal指为某一目的而有意发出的信号。如:
A red light is a stop signal.
红灯是停止前行的信号。
考研英语历年翻译真题及答案解析汇总(1980-2014)
陈清霖博士教你如何翻译
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
2015考研英语一翻译真题(文字版)
考研英语英汉翻译高分攻略
英译汉——英语长句的译法
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
考研指导:考研英语翻译策略
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
2015考研英语一翻译真题答案预告
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
2001年考研英语翻译真题及答案解析
英译汉
研究生入学考试英语翻译的方法
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
2015考研英语二翻译预告
考研英语翻译试题的解答技巧
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英汉翻译笔记之分词短语
英语翻译训练方法之——直译的误区
2015考研英语翻译真题答案预告
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
英语长句翻译基本功
2015考研英语一翻译真题答案完整版
全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |