高频词汇复习笔记
1. accelerate v. 加速
词义辨析:quicken, accelerate, hasten, hurry, rush, speed
quicken: 普通用词,指增加速度、速率
accelerate: 着重指频率或速率运转加快
hasten: 指由于事的紧迫性或突然性而加速
hurry: 指赶紧或匆忙地做某事或催促别人做某事,隐含草率或混乱意味
rush: 含义与hurry 相近,但显得更仓促更慌乱
speed: 侧重实际的快速行动,常用词组是speed up
Our present task is to accelerate economic growth.
加速经济发展是我们当前的任务。
2. accessible a. 可接近的,可进入的
A manager should be accessible to his staff.
一个管理人员应该让职员感到平易近人。
This database is only accessible by the authorized manager.
只有授权的管理员才可以访问此数据库。
3. acknowledge v. 承认,感谢
We acknowledged the need for reform.
我们承认改革的需要。
We must not fail to acknowledge his services to the town.
我们必须感谢他对本市的贡献。
4. acquire v. 学会
One can never acquire enough experience.
经验是永远学不足的。
5. address v. 向。。。讲话
He was to address a public assembly on the issue.
他要对公众集会发表演说谈论这个问题。
6. alert a. 机警的,活跃的
Although hes over eighty his mind is still remarkably alert.
他虽已年过八十,但头脑仍然十分机敏。
The alert leopard went up to a deer quietly.
警觉的豹子静悄悄地走近一只鹿。
7. allege v. 宣称宣称,断言
词义辨析:assert, affirm, allege, maintain, testify, claim
assert: 主观意味强,指自认为某事就是如此,而不管事实如何
affirm: 侧重在作出断言时表现出的坚定与不可动摇的态度
allege: 多指无真凭实据,不提供证据的断言或宣称
maintain: 与assert 近义,但前者指坚决维护某种主张或观点
testify: 多指在法庭作证,庄严地宣称自己所说属实
claim: 可与assert 换用,但语气弱一些,侧重指行使自己的权利提出要求令他人承认
So they alleged, but have they any proof?
他们是这样宣称的,但他们有证据吗?
The newspapers allege that the police shot the suspect without warning.
报纸指称说警察未经示警就枪杀那位嫌疑犯。
8. allocate v.分配
词义辨析:assign, distribute, divide, allocate
assign: 指按照某种原则进行的硬性分配,也不一定是很公平的。
distribute: 通常指以整体或定量分为若干份来分配。
divide: 普通用词,侧重将某物分成若干份分配给他人,当某物一分为二时,含平均分
配之意。
allocate: 主要指金钱、财产、权力或领土等的分配,着重分配的比例和专门用途。
You must allocate the money carefully.
你们必须谨慎地分配钱。
9. a eal v. 有吸引力有吸引力,上诉,呼吁
Jazz hasnt much appeal to me.
爵士乐对我没有什么吸引力。
His appeal to a higher court was set aside.
他的上诉被驳回。
Their appeal for help went unheeded.
他们求助的呼吁未受到注意。
10. a licable a. 适用的
Western notions of human rights are not necessarily applicable in other
societies.
西方的人权观念不一定适合其他社会。
瑞士某政党提议禁用PPT
太空垃圾数量已达“临界点”
汉语成全球第二热门商务语言
外貌歧视引争议:貌丑者应受保护
The Rainbow Over Rain 雨后彩虹
安全系统存漏洞 ATM机键盘余温或泄露密码
9-11事件残骸在华盛顿展出
会毁掉你的谈话的坏习惯
换个角度看看世界的另一面
英国4岁小萝莉“丰乳肥臀”选美惹争议
体坛英语资讯:Chinese divers jump to finals at Universiade
震惊世界的十张照片
国际英语资讯:New York States establishment of China Day celebrated in NYC
跟Sheldon学“剪刀石头布”
国际英语资讯:Myanmar seizes illegal timbers in Yangon outskirts
体坛英语资讯:Tottenham pay club record fee to sign Ndombele from Lyon
国内英语资讯:China issues white paper on historical matters concerning Xinjiang
美失业男子后院惊现美金15万
“回程效应”如何让回程变短
国内英语资讯:Supreme court mulling list to define judicial powers, responsibilities
911调查新进展 袭击或非恐怖分子所为
国内英语资讯:Residents of Chinas Hong Kong rally to appeal for peace, stability
女性纠结穿啥一生耗时五个月!网友:那也是最快乐的五个月
无奇不有,地震致失聪老人恢复听力
英70岁老翁横渡英吉利海峡 打破世界纪录为科研
经典句子:爱情常是喜剧,偶尔是悲剧
大学独立日:我们独自去报到
国内英语资讯:Public security minister stresses security, stability in 70th anniversary of PRC
国际英语资讯:British arts minister bars rare painting of world-famous dancer from export
哥特式悬念小说:品读《第十三个故事》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |