高频词汇复习笔记
1. accelerate v. 加速
词义辨析:quicken, accelerate, hasten, hurry, rush, speed
quicken: 普通用词,指增加速度、速率
accelerate: 着重指频率或速率运转加快
hasten: 指由于事的紧迫性或突然性而加速
hurry: 指赶紧或匆忙地做某事或催促别人做某事,隐含草率或混乱意味
rush: 含义与hurry 相近,但显得更仓促更慌乱
speed: 侧重实际的快速行动,常用词组是speed up
Our present task is to accelerate economic growth.
加速经济发展是我们当前的任务。
2. accessible a. 可接近的,可进入的
A manager should be accessible to his staff.
一个管理人员应该让职员感到平易近人。
This database is only accessible by the authorized manager.
只有授权的管理员才可以访问此数据库。
3. acknowledge v. 承认,感谢
We acknowledged the need for reform.
我们承认改革的需要。
We must not fail to acknowledge his services to the town.
我们必须感谢他对本市的贡献。
4. acquire v. 学会
One can never acquire enough experience.
经验是永远学不足的。
5. address v. 向。。。讲话
He was to address a public assembly on the issue.
他要对公众集会发表演说谈论这个问题。
6. alert a. 机警的,活跃的
Although hes over eighty his mind is still remarkably alert.
他虽已年过八十,但头脑仍然十分机敏。
The alert leopard went up to a deer quietly.
警觉的豹子静悄悄地走近一只鹿。
7. allege v. 宣称宣称,断言
词义辨析:assert, affirm, allege, maintain, testify, claim
assert: 主观意味强,指自认为某事就是如此,而不管事实如何
affirm: 侧重在作出断言时表现出的坚定与不可动摇的态度
allege: 多指无真凭实据,不提供证据的断言或宣称
maintain: 与assert 近义,但前者指坚决维护某种主张或观点
testify: 多指在法庭作证,庄严地宣称自己所说属实
claim: 可与assert 换用,但语气弱一些,侧重指行使自己的权利提出要求令他人承认
So they alleged, but have they any proof?
他们是这样宣称的,但他们有证据吗?
The newspapers allege that the police shot the suspect without warning.
报纸指称说警察未经示警就枪杀那位嫌疑犯。
8. allocate v.分配
词义辨析:assign, distribute, divide, allocate
assign: 指按照某种原则进行的硬性分配,也不一定是很公平的。
distribute: 通常指以整体或定量分为若干份来分配。
divide: 普通用词,侧重将某物分成若干份分配给他人,当某物一分为二时,含平均分
配之意。
allocate: 主要指金钱、财产、权力或领土等的分配,着重分配的比例和专门用途。
You must allocate the money carefully.
你们必须谨慎地分配钱。
9. a eal v. 有吸引力有吸引力,上诉,呼吁
Jazz hasnt much appeal to me.
爵士乐对我没有什么吸引力。
His appeal to a higher court was set aside.
他的上诉被驳回。
Their appeal for help went unheeded.
他们求助的呼吁未受到注意。
10. a licable a. 适用的
Western notions of human rights are not necessarily applicable in other
societies.
西方的人权观念不一定适合其他社会。
体坛英语资讯:Stuttgart, Hannover earn top-flight promotions in German Bundesliga
国际英语资讯:Last batch of rebels evacuate Syrias Homs city
国内英语资讯:Senior official calls on youth to cement China-Vietnam ties
国际英语资讯:Iranians vote for president in high turnout
What’s whataboutism?
干细胞有望无限造血,再也不需要献血了?
国内英语资讯:China Voice: Consultation paves way for peace, development of South China Sea
体坛英语资讯:Sluggish Wu Di crashes out in French Open qualifiers
体坛英语资讯:Real Madrids Asensio included in Spain squad
团组织要帮“大龄未婚青年”找对象
甘肃省兰州九中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
“邮件自荐”真能帮你在办公室抢占先机吗?
甘肃省兰州九中2016-2017学年高二下学期期中考试英语试卷
海明威最爱的10本书
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Britains Prince Andrew
体坛英语资讯:Copa Libertadores: Defending champions Atletico Nacional ousted
防晒霜的保质期,真的非常重要!!
国内英语资讯:Intl bus-rail-sea freight route begins operation in Xinjiang
国内英语资讯:State councilor meets Hong Kong security head
腾讯签约环球音乐,成国内最大正版音乐平台
体坛英语资讯:Real Madrid Champions in Spain, while Villarreal and Real Sociedad go into Europe
国内英语资讯:China stresses law enforcement on solid waste management
iPhone8的模具泄露了,原来长这样~
中国空气中缺少灰尘反而使污染更严重?
国内英语资讯:Chinese presidents special envoy attends Timor-Leste presidential inauguration
国际英语资讯:Saudi, U.S. cement partnership by signing deals worth 280 bln USD
体坛英语资讯:Real Madrid to announce signing of Brazilian teenager: reports
香奈儿奢侈回旋镖惹怒澳大利亚土著,被指侮辱文化传统
体坛英语资讯:Eritrean Gebretnsae wins Changchun Marathon
体坛英语资讯:700 runners took part in the first night race in BiH
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |