1. Despite the modesty of the benefit, the Chamber of Commerce and other business groups fought it bitterly, describing it as government-run personnel management and a dangerous precedent.
【翻译】虽然的确有益处,但商会和其他商业团体都强烈反对,将其形容为政府运行、自我管理的、一个危险的先例。
【词汇】1. modesty n. 谦虚,中肯,端庄
例:Modesty helps one make progress.
谦虚使人进步。
2. chamber n. 会客室,议事厅
例:The lawyer is in the chamber.
律师现在在会议厅里。
3. precedent n. 先例
例:There is no precedent for this case.
这起案件没有先例。
Ⅱ. Society expectsand needsparents to provide their children with continuity of care, meaning the intensive, intimate care that human beings need to develop their intellectual, emotional and moral capabilities.
【翻译】社会期待、同时也要求父母为他们的孩子提供持续的照顾,也就是人类智力、情感、道德能力发展所需要的彻底的、亲密的关爱。
【词汇】1. continuity n. 连续性,继续
例:There is no continuity between the two passages.
这两个段落之间没有连贯性。
2. intensive a. 密集的,彻底的,强烈的
例:The result was based on an intensive research.
这个结论是建立在一项彻底的调查上的。
3. intimate a. 亲密的,私人的
例:We are intimate friends.
我们是亲密的朋友。
4. intellectual a. 智力的,聪明的,需要智力的
例:Chess is a highly intellectual game. 象棋是一项需要高智慧的比赛项目。
Ⅲ. What parents do, in other words, is of deep concern to the state, for the obvious reason that caring for children is not only morally urgent but essential for the future of society.
【翻译】换句话说,家长的所作所为对于国家深切关注的,显而易见地,是因为照顾孩子不仅仅是道德上所必须的,同时也是社会未来的基础。
【词汇】1. obvious a. 明显的
例:It is obvious that he loves her.
很明显,他爱她。
2. urgent a. 紧急的,急迫的,坚持要求的
例:There is an urgent need for medicine in the earthquake-stricken areas.
地震灾区急需药物。
3. essential a. 必须的,重要的
例:Water is essential for human beings.
水是人类的必需品。
【语法】1. be of +抽象名词表示主语的某种形状或特征,相当于 be+形容词
例:be of value=be valuable;be of interest=be interesting;be of importance= be important
国内英语资讯:Chinese top political advisor meets Albanian parliament speaker
体坛英语资讯:Win and entertain: double task for Mourinhos Real Madrid
Commodities-related stocks help European equities to rebound
国际英语资讯:EU presents first report on migration partnership framework
国内英语资讯:Xinhua Insight: China proposal points direction for enhancing BRICS cooperation
伊拉克和库尔德战斗人员报告收复摩苏尔之战初胜
体坛英语资讯:Barcelona bounces back with 5-1 win in Champions League
体坛英语资讯:Arsenal sweep Braga with six goals
国内英语资讯:China, New Zealand vow to further promote cooperation
面试中如何谈缺点 看国外网友怎么说
体坛英语资讯:Olympics strengthens UK links with China: minister
国内英语资讯:Chinas top legislature schedules bi-monthly session
体坛英语资讯:Brazilian court suspends result of Rio derby
体坛英语资讯:World Weightlifting Championships unveiled in southern Turkey
国内英语资讯:Typhoon Sarika makes landfall in south China, 500,000 evacuated
With California move, mandatory worker retirement plans gain momentum
Brryan Jackson: My father injected me with HIV
体坛英语资讯:Five South American countries among FIFAs top 20 world rankings
国内英语资讯:Authorities asked to better demonstrate human rights progress
英国脱欧,苏格兰脱英?苏格兰将举行第二轮脱英独立公投
体坛英语资讯:Wade vies for sole custody of children against ex-wife
体坛英语资讯:Former Brazil striker Jo on Corinthians radar
Will welfare checks improve conditions on fur farms?
国际英语资讯:Daily exercise contributes to decrease of diabetes risk
国内英语资讯:Poor regions to share earnings from resource exploitation projects: cabinet
英译散文赏析之《散书偶感》
傲娇迪伦无视诺贝尔文学奖?
体坛英语资讯:Cavendish takes stage 18 of Vuelta cycling race
国内英语资讯:Premier stresses reform, innovation in revitalizing northeast rust belt
国内英语资讯:Shenzhou-11 astronauts enter Tiangong-2 space lab
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |