Ⅰ. Two world wars and a Great Depression rocked the confidence of many people that scientific expertise alone could create a prosperous and ordered world.
【翻译】两次世界大战和一次大萧条动摇了很多人对于单凭科学知识就可以创造一个繁荣、有序的世界的自信心。
【词汇】1. depression n. 衰弱,减缓,沮丧
例:Many people became unemployed during the depression.
经济萧条时期,很多人都失业了。
2. expertise n. 专门的知识或技能
例:She has the expertise in the Management Science.
她有管理学的专业知识。
3. prosperous a. 繁荣的
例:The district is becoming more and more prosperous.
这地区越来越繁荣了。
Ⅱ. After World War Ⅱ, the academic world turned with new enthusiasm to humanistic studies, which seemed to many scholars the best way to ensure the survival of democracy.
【翻译】第二次世界大战之后,学术界热情地转向人文主义研究,这对很多学者而言是来确保民主继续存在的最好的方法。
【词汇】1. enthusiasm n. 热情,热忱
例:I admire her enthusiasm.
我很欣赏她的热情。
2. humanistic a. 人文主义的,人道主义的
例:Humanistic education is important to children.
人文主义教育对孩子来说非常重要。
3. scholar n. 学者
例:I will visit the famous scholar tomorrow.
明天我会去拜访那位著名学者。
4. democracy n. 民主主义,民主国家
例:the principles of democracy 民主原则
Ⅲ. Humanistic disciplines are seriously underfunded, not just by the government and the foundations but by academic institutions themselves.
【翻译】人文学科严重资金不足,不仅缺少来自政府和基金会的资金支持,而且学术组织自身内部也资金不足。
【词汇】1. humanistic disciplines 人文学科
2. underfunded a. 资金不足的
3. foundation n. 基金会,基础
例:the National Foundation for Educational Research 全国教育研究基金会
4. institution n. 机构,制度,建立
例:It is a charitable institution for the education of orphaned children.
这是一个致力于孤儿慈善教育的机构。
国内英语资讯:Chinese foundation donates COVID-19 testing equipment to Greece
美国住院时间最长的新冠肺炎患者出院 花费110万美元
国际英语资讯:Brazils national force to remain in Amazon to fight eco-crimes, fires
放风筝
国际英语资讯:U.S. attempts to topple Iran nuclear deal illegitimate, have no prospects: Russian FM
国内英语资讯:Chinas top legislature to open session on June 18
体坛英语资讯:CONMEBOL surprised by change to substitution rule
观看驯兽表演
我的乐园——东风湖冰雪大世界
心情
我长大了
快乐暑假,快乐生活
美国卫生专家:追踪接触者是抗疫最强大武器
体坛英语资讯:Dilemma for Kosgei to defend Chicago or London titles
新冠患病初期传染性强
The Color of Youth 青春的颜色
国际英语资讯:UN appeals for 390 mln USD to boost South Sudan response to COVID-19
国际英语资讯:Spotlight: Turkey, Iran seek to bring ties back on track amid splits on regional issues
Dumpster fire? 垃圾箱着火
国际英语资讯:Feature: Most cinemas, theaters, dance halls remain closed in Italy despite being allowed to
《乘风破浪的姐姐们》火了!口号“三十而骊,青春归位”神翻译来了!
每日一词∣网上广交会 online Canton Fair
科学家:儿童新冠肺炎症状较轻是因为常得感冒
玩沙子
中国做法:中国抗疫热词之应收尽收
国内英语资讯:China pledges continous support for Ecuador in COVID-19 fight
体坛英语资讯:WHO: willing to offer advice but not make decisions about sport events
国内英语资讯:China calls for peace, stability on Korean Peninsula
国内英语资讯:Xi calls for joint efforts with Tajikistan to implement key Belt and Road projects
家乡美
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |