Ⅰ. The percentage of immigrants in the United States has been creeping upward for years.
【翻译】近几年来,美国移民的百分比一直在缓慢升高。
【词汇】1. immigrant n. 移民 a. 移民的
例:The country has large numbers of immigrant population.
这个国家移民人口很多。
2. unlawfully a. 非法地,不正当地
例:They were unlawfully married.
他们是非法结婚的。
3. creep v. 爬行,匍匐;缓慢地前进
例:The baby is just learning to creep.
宝宝才刚刚学着爬。
Ⅱ. In time, Italians, Romanians and members of other so-called inferior races became exemplary Americans and contributed greatly, in ways too numerous to detail, to the building of this magnificent nation.
【翻译】经过一段时间之后,意大利人,罗马尼亚人还有其他所谓劣等种族的人变成了模范美国人并且对这个伟大的国家做出重要贡献,这些贡献太多以至于不能详述。
【词汇】1. In time a. 最后,经过一段时间后,及时
2. inferior a.低劣的,下等的;下面的
例:to make someone feel inferior 是某人自惭形秽
3. exemplary a. 模范的,典型的
例:His behavior was exemplary.
他的行为堪称楷模。
4. numerous a. 许多的,数不清的
例:She has been late on numerous occasions.
她已经迟到无数次了。
5. magnificent a. 壮丽的,宏伟的
例:The magnificent sights attract hundreds of people to come.
壮丽的景色吸引了成千上万的人前来。
Ⅲ. Tells fears that Mexican-Americans may be fated to follow in the footsteps of American blacks that large parts of the community may become mired in a seemingly permanent state of poverty and underachievement.
【翻译】泰尔斯担心墨西哥裔美国人命中注定会跟随美国黑人的脚步,团体中的大部分人都会陷入一个似乎是永久的贫困和低成就的状态。
【词汇】1. be fated to 命中注定
2. community n. 社区,社会团体
例:The local community was worried about his disappearance.
当地社区对他的失踪感到担忧。
3. mire v. 深陷
例:I am mired in confusion.
我深陷在迷惑之中。
4. permanent a. 永久的,持久的
例:He is looking for a permanent position.
他在寻找一个永久的职业。
5. underachievement n. 低成就
体坛英语资讯:Dortmund seals German Bundesliga title ahead of time
体坛英语资讯:Selby beats Hendry in style at Snooker worlds
俄罗斯注册世界首款新冠疫苗 普京女儿已接种
体坛英语资讯:Real Madrid and Barcelona both win at La Liga
我的小房间
体坛英语资讯:Wolfsburg stun Cologne while Mainz tie at Bundesliga
国际英语资讯:Lebanese president vows full probe into Beirut ports deadly blasts
长城启动周末夜游活动
小猴学艺
体坛英语资讯:Nadal wins all Spanish final in Barcelonas Conde Godo tournament
国内英语资讯:China wants U.S. bio-labs open to media scrutiny: FM spokesperson
体坛英语资讯:Corinthians under pressure to fire head coach Tite
检讨书
西瓜皮
国内英语资讯:Central govt official explains necessity of NPC Standing Committees decision on HKSAR Le
体坛英语资讯:Paralyzed Chinese gymnast cites employees responsibility in 1.8b lawsuit
Childrenrsquo;s Day 儿童节
知错就改的亮亮
国际英语资讯:UN voices concern over severe flooding in Asia
国际英语资讯:EU agrees MoU with 8 partners in support for COVID-19 fight
国内英语资讯:Xi Focus: Xi signs order awarding 4 persons for outstanding contribution in COVID-19 fight
体坛英语资讯:Improved defense plays key role to AC Milan success, says Allegri
打羽毛球
巴黎推户外强制口罩令
国际英语资讯:Russia first to register vaccine against COVID-19: Putin
体坛英语资讯:Benfica defeat Braga 2-1 at UEFA Europa League semi first leg
国内英语资讯:Chinas top legislature concludes standing committee session
国内英语资讯:China renews yellow alert for rainstorms
体坛英语资讯:Guardiola returns Mourinhos fire as Champions League clash nears
精彩的球赛
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |