Aggressive Patriotism in Sports
Some people believe that international sport creates goodwill between the nations. Others say that the opposite is true: that international contests encourage false national pride and lead to misunderstanding and hatred. There is probably some truth in both arguments, but in recent years the Olympic games have done little to support the view that sports encourages international brotherhood. Not only, was there the tragic incident involving the murder of athletes, but the games were also ruined by lesser incidents caused principally by minor national contests.
One country received its second-place medals with visible indignation after the hockey final. There had been noisy scenes at the end of the hockey match, the users objecting to the final decisions. They were convinced that one of their goals should not have been disallowed and that their opponents victory was unfair. Their manager was in a rage when he said:This wasnt hockey. Hockey and the International Hockey Federation are finished. The president of the Federation said later that such behavior could result in the suspension of the team for at least three years.
The American basketball team announced that they would not yield first place to Russia, after a disputable end to their contest. The game had ended in disturbance. It was thought at first that the United States had won, by a single point, but it was announced that there were three seconds still to play. A Russian player then threw the ball from one end of the court to the other, and another player popped it into the basket. It was the first time the USA had ever lost an Olympic basketball match. The American players then voted not to receive the silver medals.
Incidents of this kind well continue as long as sport is played competitively rather than for the love of the game. In the present organization of the Olympics there is far too much that encourages aggressive patriotism.
tragic a. 1.悲惨的,可悲的 2.悲剧的
dreadful a. 1.糟透了的,极不合意的 2.极端的,极其大的 3.可怕的,令人畏惧的
pathetic a. 1.差劲的,令人生厌的 2.可悲的,可怜的,引起怜悯的
disastrous a. 1.灾难性的,造成灾害的 2.极坏的,很糟的
catastrophe n. 大灾难,灾祸
destructive a. 破坏的,毁灭的
comic a. 喜剧的,滑稽的
incident n. 1.发生的事 2.事件,事变
incidence n.发生率
incidentally ad.顺便说及,顺便提一句
indignation n. 愤怒,愤慨,义愤
indignant a. 愤怒的,愤慨的,义愤的
fury n. 1.狂怒,暴怒 2.狂暴,猛烈
furious a. 1.狂怒的,暴怒的 2.强烈的,激烈的
dismay n. 1.失望,气馁 2.惊恐,惊愕 vt. 1.使失望,使气馁 2.使惊恐,使惊愕
hockey n. 曲棍球
versus prep. 1.以...为对手,对 2.与...相对,与...相比之下
federation n. 1.联合会 2.联邦
suspension n.1.暂停,中止 2.停止参加,暂时剥夺 3.悬架,悬置机构4.悬浮液5.悬,挂,吊
disturbance n. 1.扰乱,打扰 2.骚乱,混乱 3.心神不安,烦恼
harassment n. 1.侵扰,骚扰 2.烦恼,困苦
patriotism n. 爱国主义,爱国精神,爱国心 patriot n. 爱国者,爱国主义者
patriotic a. 爱国的,有爱国心的,显示爱国精神的
国际英语资讯:Trump administration to classify regions by risk levels in new COVID-19 guideline
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
国际英语资讯:Coronavirus claims over 8,000 lives in Italy with 80,539 cumulative cases
沃尔玛码农薪水高于Facebook软件工程师
国际英语资讯:Trump says hes considering short-term quarantine for New York, other states
国内英语资讯:China ready to promote global efforts to fight COVID-19: Chinese FM
国内英语资讯:Chinese premier holds phone call with Austrian chancellor on COVID-19
国际英语资讯:COVID-19 cases in Turkey climb to 7,402, with 108 deaths
一些品牌的有趣起源
国际英语资讯:Airport blunder allows 92 on Chicago flight into Japan without quarantine request
国际英语资讯:Russia to close border amid virus crisis
国际英语资讯:Irans COVID-19 cases approach 30,000, as Saudi-hosted G20 summit calls for joint efforts t
国际英语资讯:Spotlight: Trump orders GM to produce ventilators under DPA as COVID-19 cases continue to sp
国际英语资讯:New Zealand confirms 76 new cases of COVID-19
国内英语资讯:China-initiated intl energy organization promotes green power alternatives
国际英语资讯:Spotlight: European nations ramp up responses to contain COVID-19 as WHO calls for unity
国内英语资讯:477 COVID-19 patients discharged from hospital on Chinese mainland
体坛英语资讯:Chinese driver Zhou Guanyu promoted as Renault test driver
我是普通人,幸存者,战士
体坛英语资讯:UEFA, CONMEBOL announce referee exchange program
体坛英语资讯:Napoli beat Inter 1-0 in first leg of Coppa Italia semifinals
国际英语资讯:Trump taps Navarro to coordinate DPA use amid COVID-19
体坛英语资讯:Analysis: Leipzig back in its favored underdog role
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on COVID-19 response, economy
肯尼亚唯一的雌性白色长颈鹿和幼崽被杀害
国际英语资讯:EU to grant Tunisia 250 mln euros to fight against COVID-19
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
国内英语资讯:China to strengthen quality control of medical supply exports
体坛英语资讯:Ding out, Yan stays at Snooker Welsh Open
国际英语资讯:U.S. reports more than 2,000 COVID-19 deaths -- Johns Hopkins University
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |