固定表达:
show me to the door.把领到门口
show me the door.拒之门外
show ones teeth.极端愤怒
love me, love my dog. 爱屋及乌
a dog has two tails.欣喜若狂
every dog has his days.三十年河东,三十年河西。
Cut short 剪头发 cut my hair 剃光头
You are totally a mess.你是个大混蛋。
Reckon with 计算,认为
Grease hand 给某人手上抹油行贿
讲故事记单词:
9.11事件
飞机撞世贸大厦clash,飞机失事crash,世贸被余波震碎,只剩下一堆废墟ash,小同学感到很丢脸abash,清理工作需要大量的资金cash.
六级中要考到关于法庭词汇的小故事
A criminal对 his defending lawyer 说:我想 grease judges hand 律师说: not feasible, 那么你又多 commit a crime。第二天, The prisoner 被带到court for trial. Jury 一致 verdict not guilty, 法官 sentence the criminal 赢得 the legal proceedings ,他对他被告律师说我依然行贿了法官,律师说:incredible 他说: presumably 我在送的礼品时是以对手的identity送的!!!!
本故事abridge/abbreviate自狄更斯小说雾都孤儿,就算是个abbreviation/abstract 。
奥立弗是个abject孩子,他刚刚出生受过ablution,家里就遭遇adversity,母亲就去世了,因为没人知道谁是他的父亲,他就此被abandoned,为一个orphanage所adopted。这种orphanage其实是个童工作坊,因为这孩子既不会adulterate,又不懂adulate,所以在orphanage里倍受院长abused。orphanage里accommodation inadequate,吃不饱穿不暖,奥立弗实在不能adapt to 这里的生活,打粥的时候想多要一碗,就被卖给adjacent/abut棺材铺老板当apprentice了。奥立弗也不能abide那里的生活,就偷偷得abscond去了London。
不要irritate老熊的四点理由:
1.跑at tremendous speed 70公里/小时
2.有tolerance successively go after you 5小时
3.上树 not feasible 力量大 strength 会把树给push
4.不要装死 disguise as a dead man .因为它们已经进化,不管你是死还是活先slap 只要对它说我是清华的,小心我用硫酸泼你,它立刻会run away.
国内英语资讯:Xis article on fighting novel coronavirus epidemic to be published
返工后,你还打算跳槽吗?
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 12,552 recovered patients of coronavirus infection
俄科学家发明纳米银口罩 或有助防新冠病毒
国内英语资讯:Autopsy on two COVID-19 patients finished in Wuhan
国内英语资讯:China responds rapidly, efficiently to COVID-19 outbreak
Should Students Take Part-time Job 学生是否应该做兼职
国际英语资讯:UN chief calls for greater global efforts to tackle climate change
麦当劳员工在总部大楼外被捕 因要求涨工资
体坛英语资讯:CBA roundup: leaders Guangdong clinch 8th consecutive win, Guangzhou suffer 13th straight lo
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
体坛英语资讯:New coach says China mens football players must be ready to fight
How to Solve the Problem of Heavy Traffic 如何解决交通问题
体坛英语资讯:Wu Lei the hero as Espanyol take a point of Barca
醋虽万能,但这七种东西千万不要用醋来清洁!
体坛英语资讯:MoU signed to supoort Brunei badminton: report
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 10,844 recovered patients of coronavirus infection
国际英语资讯:Palestine says new Israeli electricity grid in West Bank consolidates occupation
国际英语资讯:WHO chief calls for solidarity in fighting epidemics
国内英语资讯:China Focus: China bolsters weak spots in anti-epidemic battle
国际英语资讯:Participants at Munich forum hail Chinas efforts in COVID-19 fight
体坛英语资讯:Barca and Real Madrid neck and neck as Spanish season reaches halfway
国际英语资讯:Irans parliament speaker says keen to maintain sound ties with Lebanon
国内英语资讯:China Focus: Cured coronavirus patients donate plasma to save more
体坛英语资讯:Kelanbaike leads Xinjiang to 120-111 win over Zhejiang in CBA
国际英语资讯:Feature: Kunta Kintes legacy creates economic boom at his Gambian home
体坛英语资讯:Maradona touted for Venezuela coaching job
国内英语资讯:Vice premier stresses all-out efforts to enhance COVID-19 patients admission, treatment
2017戛纳电影节六大瞬间[1]
国内英语资讯:China Focus: China rallies scientific efforts for effective treatments amid epidemic
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |