astonishment
n. 惊奇,惊讶,惊愕
To my astonishment,my money was gone.
使我大吃一惊的是我的钱丢了。
great surprise
n. 令人惊讶的事物
astronomy
n. 天文学
atmospheric
adj. 大气的,空气的,大气层的
aerial
adj. 大气所引起的
atmospheric disturbances 大气干扰
attachment
n. 附属,附着,附带;附属物,附件;友爱,深情,爱慕
have an attachment for sb. 对某人怀有深情
attachment to/ for 某物的附件;对某人爱慕;对某事忠诚;
attachment to a cause 对事业的忠诚
attendance
n. 看护,照料;到场,出席
attendance at the meeting 到会
n. 出席的次数
How many attendances has he made ? 他出席了几次?
n. 出席的人数
a large attendance at the meeting. 到会的人多
be in attendance on/upon sb. 护理某人,侍候某人
The major was in attendance upon the Queen. 这少校担任女王的侍卫。
attendant
n. 服务员,值班员,护理人员
attorney
n. 律师solicitor
n. 代理人agent
auto
n. 汽车
vi. 乘汽车 auto through the mountains 乘汽车经过山区
automate
vt. 使自动化
automate a plant 使工厂自动化
avail
v. 有利,有助
Money does not avail on a desert island. 金钱在荒岛上毫无用处。
benefit
n. 效用,利益,帮助
to no avail 无效地,无结果
without avail 无效地,无结果
avail sb. 有利于某人
Our efforts availed us nothing. 我们的努力均属无用。
avail against 对抵抗起作用
Nothing availed against the storm. 没有任何东西可以抵御暴风雨。
avail oneself of 利用
You should avail yourself of every opportunity to practise speaking English.
你应该利用每一个机会练习说英语。
availability
n. 可用性,有效性;可得到的东西或人
aviation
n. 航空,航空学,飞行术
axial
adj. 轴的;轴向的;
axis
n. axes
轴线,轴,中心线;枢椎,第二颈椎
axle
n. 轮轴,车轴
the back axle of a bus公共汽车的后车轴
bachelor
n. 单身汉,单身
a bachelor girl 自食其力的未婚女子
n. 学士
bechelor of Arts / Science 文/理学士
bacon
n. 咸肉,熏肉
badge
n. 徽章,证章;标记,标志,象征;symbol
baffle
vt. 使困惑,难住
The question baffled me. 这个问题难住了我。
confuse
vt. 妨碍,阻挠
They succeeded in -fling the enemys attack.
他们成功地阻止了敌人的进攻。
vi.徒劳地挣扎; 折腾
baffle with the storm
徒然与暴风雨搏斗
bait
n. 饵 live bait 活饵
n. 引诱物temptation
休息
rise to / jump at the bait 鱼吞饵;人入圈套
balcony
n. 阳台;楼座,楼厅
bald
adj. 秃的,无毛的,无叶的,无装饰的
bare
adj. 单调的,枯燥的
a bald style of writing 单调的文体
dull
国内英语资讯:China releases report on clustered COVID-19 cases in NE province
国际英语资讯:Portuguese president receives phone call from Trump on pandemic
国际英语资讯:Russian construction minister tests positive for COVID-19
国内英语资讯:China Focus: Chinas Hubei to lower COVID-19 emergency response level
国内英语资讯:Commentary: World needs to watch out for U.S. politicians blame-shifting subterfuge
歌中情
乘着音乐的翅膀,翱翔
小镇的成长
中国外文局审定新冠肺炎相关词汇特刊
爱上莫文蔚
孔子——黑暗王国里的残烛
二泉映月
国际英语资讯:Spotlight: COVID-19 affects traditions in Pakistan during Ramadan
社区变了
仁者无敌——孟子的人生哲学
流浪的二胡
西部的歌声
己所不欲,勿施于人
国际英语资讯:Spotlight: Many U.S. healthcare workers face COVID-19 safety challenges
我和音乐
体坛英语资讯:Uganda rout Tanzania in 2020 FIFA U-17 Womens World Cup qualifier
音乐的魅力
流行音乐之我见
英医学研究:人死后“灵魂出窍”确有其事
国内英语资讯:Take a cue from Chinas policies to eradicate poverty:experts
社区植树
第一次爱音乐
五一假期国人多数选择周边短途游
用心灵歌唱
孔子办学
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |