Exercise Forty-One
1. Our enemies watch their time and _______________.
2. Mr. Jack walked out on his wife and _______________.
3. Mrs. Beck ________________since she was collapsed.
4. He has no money,so he _______________.
5. The runner ________________for mens 100-meter dash at games because he was found to have taken stimulants.
1. try in vain to stage a comeback
解析:watch their time表示伺机而动、等待时机。watch在这里含贬义。妄图本身具有很强的感情色彩,它包括这样两层意思:第一,试图做某事;第二,这种尝试是徒劳的。因此,在翻译时一定要注意译文的准确性。译文中的in vain意思即为徒劳的,无效的。东山再起也是一个惯用表达,英语可以说stage a comeback,stage作动词,表示筹备、策划;comeback是一个复合词,表示恢复、复原。
2. left home with his children
解析:本句是一个并列复合句,由and连接。前半句谓语动词是walked,后半句谓语动词是离开,而带着他的孩子作为伴随状语说明离开了家的状态,可以用with+名词或bringing+名词的结构。本句还有一个难点是固定短语walk out on sb.的用法,意思是抛弃某人、离开某人,如:You want to walk out on me when I badly need you.
3. has been under the care of her husband
解析:since暗示前面动作的延续性,本句意为:自从贝克太太身体垮下来之后,就一直受到丈夫的照管。句子需填入部分要用现在完成时。collapse有时也可以指精神的崩溃。如:Being pressed too much,one would collapse.
4. had to swallow his words
解析:本题考查对习语swallow ones words的理解,swallow指吞咽,所以很多考生会望文生义,认为swallow ones words意思是食言。食言是指说过的话不算话,不讲信用,因此应该英译成break ones promise或break ones words。
5. was deprived of his gold medal
解析:本句意为:因为有人发现这位赛跑运动员在赛前吃了激素,他被剥夺掉了100米冲刺的金牌。被剥夺可以选用be deprived of或be stripped of,大家要注意区别deprive和derive的区别。两者含义不同。Derive表示得自、起源,常与from搭配使用。如:Many English words were originally derived from Latin.
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
节日英语:元宵节的各种习俗
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
节日双语:美国情人节求婚带动消费
小人儿的礼物的故事
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
盘点2011-年度奇闻异事
漫画图说:我的新年计划(双语)
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
大象选美:大块头也有美丽容颜
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
上帝之国 Kingdom of God
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
怎样度过浪漫情人节(双语)
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
美国年轻人看的励志英语文章
不限 |