Exercise Twenty-One
1. We had better _________________.
2. _______________,we left quietly.
3. _____________that I would accept her invitation.
4. According to the newly-announced policy,we should ________________.
5. It has become an utmost urgency that ________________.
1. take exercise everyday
解析:考生如果按照字面将此句翻译成train our body everyday,那么就完全不符合英文表达习惯。虽然train有锻炼、训练、培养之意,但一般用于train horses,train the football team,train athletes等,不能说train ones body,锻炼身体的习惯译法是:do/take exercise。
2. Not to disturb them
解析:本题主要从两个方面考察同学们对基础知识的掌握。一是影响的正确选词;二是不定式作目的状语的否定用法。影响在这里不能选用influence,因为influence表示一种影响人和事或导致事件发生的力量,具有感化力。而本句从意思来看应该是为了不打扰别人,所以应该选用disturb。虽然汉语表述上都是影响,但译成英文时要联系上下语境来分析。不定式作目的状语时,否定用法只需要在不定式前加否定词not即可。
3. I replied to her
解析:本题主要考查词义辨析。答复在英文里可以选用reply和respond,reply是比较正式的书面用于,有时也可以用于口头或行动上的应答,表示正式而且经过考虑过后的回答,指答复对方论点或问题等,侧重于答复的内容。Respond是比较正式的用语,往往对表示号召、职责、请求等作出相应的答复或反映。如:他没有对我的问题作出任何反应。
4. invigorate the large and medium-sized state-owned enterprises
解析:很多考生会把努力搞活翻译成endeavor to invigorate,try our best to invigorate。其实,搞活企业就必须付出努力,努力和搞活之间存在意义重叠。Invigorate已经包括努力使活跃的含义,因此没必要将两个中文单词都翻译出来。另外,大家要记住国有企业,外资企业,合资企业的英文译文。
5. the administration must be cleaned of graft and corruption
解析:本题既考查了无主句的转换,又考查了抽象词的省译,还考查了固定短语搭配。句子需填入部分没有给出主语,贪污腐化现象不可能自己清除自己,因此最佳方案是译成被动句式;贪污腐化本身就是一种现象,英文不能重复译成the phenomena of graft and corruption;清除的常用搭配有:be eliminated from,be cleared away from,be cleaned of,be cleaned out,be weeded out。
适合大众的英文简历模版
面试中如何回答“你善于团队合作吗”
忠诚的狗 The Loyal Dog
加总理求击掌 乔治小王子“摆谱”拒绝
6岁男孩致信奥巴马:想给小难民一个家
面试官最想听的四点内容你知道吗?
小学生英语自我介绍模版
面试时如何做英语自我介绍
英文简历到底该怎么写呢?(二)
特朗普和希拉里第一次辩论说错了什么?
诚信无价
成龙的新电影 Jackie Chens New Movie
手把手教你写英文求职信
英语励志名言精选
宝莱坞 Bollywood
15条经典励志名言
与Name相关的词组运用
英国人也看不懂的美式短语?
求职英语自我介绍
我的英语学习方法 My English Learning Method
英伦玫瑰 the England Rose
英文面试中巧答“婚姻状况”
收到面试通知后要做的5件事
美国50个州州名简称及首府英语怎么说
全民自拍狂?群众齐刷刷背对希拉里自拍 令人瞠目
心血管疾病为我国公民第一大杀手
诚信的重要性The Importance of Promise
20句英语修身励志名言
荣耀属于你们 The Glory Belongs to You
面试中如何回答“你是否愿意加班”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |