1. We had better _________________.
2. _______________,we left quietly.
3. _____________that I would accept her invitation.
4. According to the newly-announced policy,we should ________________.
5. It has become an utmost urgency that ________________.
参考答案及解析:
1. take exercise everyday
解析:考生如果按照字面将此句翻译成train our body everyday,那么就完全不符合英文表达习惯。虽然train有锻炼、训练、培养之意,但一般用于train horses,train the football team,train athletes等,不能说train ones body,锻炼身体的习惯译法是:do/take exercise。
2. Not to disturb them
解析:本题主要从两个方面考察同学们对基础知识的掌握。一是影响的正确选词;二是不定式作目的状语的否定用法。影响在这里不能选用influence,因为influence表示一种影响人和事或导致事件发生的力量,具有感化力。而本句从意思来看应该是为了不打扰别人,所以应该选用disturb。虽然汉语表述上都是影响,但译成英文时要联系上下语境来分析。不定式作目的状语时,否定用法只需要在不定式前加否定词not即可。
3. I replied to her
解析:本题主要考查词义辨析。答复在英文里可以选用reply和respond,reply是比较正式的书面用于,有时也可以用于口头或行动上的应答,表示正式而且经过考虑过后的回答,指答复对方论点或问题等,侧重于答复的内容。Respond是比较正式的用语,往往对表示号召、职责、请求等作出相应的答复或反映。如:他没有对我的问题作出任何反应。
4. invigorate the large and medium-sized stated-owned enterprises
解析:很多考生会把努力搞活翻译成endeavor to invigorate,try our best to invigorate。其实,搞活企业就必须付出努力,努力和搞活之间存在意义重叠。Invigorate已经包括努力使活跃的含义,因此没必要将两个中文单词都翻译出来。另外,大家要记住国有企业,外资企业,合资企业的英文译文。
5. the administration must be cleaned of graft and corruption
解析:本题既考查了无主句的转换,又考查了抽象词的省译,还考查了固定短语搭配。句子需填入部分没有给出主语,贪污腐化现象不可能自己清除自己,因此最佳方案是译成被动句式;贪污腐化本身就是一种现象,英文不能重复译成the phenomena of graft and corruption;清除的常用搭配有:be eliminated from,be cleared away from,be cleaned of,be cleaned out,be weeded out。
《纸牌屋》第六季确认续订!但主角被撤下了
体坛英语资讯:Lyon move up to second, Marseille earn a hard-fought draw in Ligue 1
体坛英语资讯:Bayern win, Leipzig lose in German Bundesliga
To blow the cobwebs away 吹走蜘蛛网就能让人“振作精神”?
为什么吃早饭有助于促进新陈代谢
2017年12月英语六级作文范文:保护知识产权
2018奥斯卡颁奖礼进入倒计时 这些影片或是最大赢家
国内英语资讯:Interview: B&R Initiative a win-win boost for China-Australia cooperation -- fmr Australian
国际英语资讯:IS in Libya prepares to regroup one year after losing stronghold
豆瓣评分9.3:《国家宝藏》一夜刷屏,乾隆都被“玩坏了”
国际英语资讯:Russian fleet visits Myanmar
日本政客提议给钓鱼岛所在地改名 中方这样回应
2017年日本流行语大奖公布 安倍丑闻等话题入选
国内英语资讯:Counter-espionage rules stipulate exit, entry restrictions
国际英语资讯:FBI director defends agency amid Trumps criticism
国际英语资讯:U.S. Supreme Court allows Trumps third travel ban to go into effect
这些迹象表明你的压力已不受控制
蒂勒森国务卿出访欧洲重申对北约坚定承诺
体坛英语资讯:Star swimmers attend charity walking in S. China
国际奥委会禁止俄罗斯参加2018平昌冬奥会
《时代》揭晓2017年度人物:性骚扰丑闻“打破沉默者”
来头太大!梅根竟是莎士比亚和丘吉尔的远亲!
乔治小王子又要当花童!这次是他小叔的婚礼
2017年12月英语四级作文万能模板:陈述事物优点
谷歌新应用“悲伤屏蔽”让你远离负面资讯
One step closer to cyborgs 我们离半机械人时代又近了一步
不要再买这些食物了
梅根和哈里王子订婚后首现身!现场更是配一脸
想要匀称的好身材,看看维密天使是如何锻炼的!
形容词加副词应该如何翻译?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |