word
nutrient
n. 营养品,滋养物
a. 营养的,滋养的
nutrition
n. 营养
oak
n.1.栎树,像树
2.栎木,像木
oar
n. 桨,橹
oath
n.1.誓言,誓约
2.咒骂,诅咒语
on/under oath
在法庭上宣过誓
obedient
a. 服从的,顺从的
obscene
a.1.淫秽的,下流的
2.可憎的,可恶的
obscure
a.1.不着名的,不重要的
2.费解的,模糊不清的
3.隐藏的,偏僻的
vt. 使变模糊,掩盖
obsession
n. 困绕,无法摆脱的思想(或情感)
obstruct
vt.1.阻塞,堵塞
2.阻碍,阻止,妨碍
occupancy
n. 占有,使用,居住
odor
n. 气味,风味,声誉
odour
见odor
offset
vt. 补偿,抵消
offspring
n.1.子女,子孙,后代
2.(动物的)崽
olive
n. 橄榄,橄榄树
opaque
a.1.不透明的,不透光的
2.难理解的,晦涩的
oppress
vt.1.压迫,压制
2.使(心情等)沉重,使烦恼
opt
vi. (for)选择,挑选
optimism
n. 乐观,乐观主义
optimum
a. 最合适的,最优的,最佳的
orchard
n.果园
The Ceremony!
The small group of boys quietly put the oars into their boats and walked into the oak orchard that would lead to an obscure hiding place where they would take an oath to become members of a secret organization. Most were the offspring of previous members whose obsessions were to have their children follow in their footsteps. The boys were therefore the optimum candidates; children of the rich who would be obedient to anyone who would make them richer.
As their leader passed them under an olive tree that was obstructing the entrance to a small opening, a strong odor reached all of their noses. It was a nutrient rich smell that still somehow oppressed them all. But the odor and the opaque speech by their leader that followed did nothing to offset the optimism all were feeling that what they were doing was right. This was an organization that they all wanted to be part of, no matter what.
Then an obscene ritual occurred which the boys would never forget. When it was over the boys were reminded that they were now all under an oath of silence and the few new members of the organization with a limited occupancy. It was too late to opt out.
As a final act they all had to drink a drink that was certainly not good for ones nutrition. It tasted like blood. But they were all in now. And none of them would ever be the same again.
入会仪式
一小群男孩悄悄地把桨放进小船并走进橡树园,橡树园通向一个偏僻的隐藏地点,他们要在那里宣誓成为一个秘密组织的成员。他们大部分是先前的成员的子女,那些成员都有一种无法摆脱的思想,那就是让他们的孩子步他们的后尘,因此这些男孩是最佳人选:他们都是富家子弟,谁能使他们更有钱,他们就服谁。
他们的首领在一棵橄榄树下面从他们面前走过,橄榄树把一个小洞的入口堵住了,一股奇怪的气味直冲他们的鼻子。那是一种很有营养的味道,不知怎的还是让他们有些烦恼,但是那种味道及随后首领发表的令人难以理解的讲话并没有抵消他们的乐观情绪,他们觉得他们做得对。无论如何,这是他们都想加入的组织。
然后就举行了男孩们永生难忘的可恶的仪式。仪式结束之后,男孩们被提醒他们现在已经发誓要保持安静,他们少数几个新成员居住的地方很小。现在决定退出已经太晚了。
他们要做的最后一件事是喝下一种东西,那东西肯定没有营养,喝起来像血,但现在他们都已经入会,他们谁也不会跟以前一样了。
白宫专家:美国新冠肺炎疫情进入“新阶段”
国际英语资讯:COVID-19 cases in Philippines top 100,000 with record-high 5,032 new cases
网友分享身边的“小确幸”:今天让你最开心的事是什么?
必备单品要落单?疫情期间牛仔裤销量骤减
国际英语资讯:WHO expects long-term response efforts against COVID-19
卡戴珊服装品牌推出口罩,评论称其有种族歧视
世界最长海底高铁隧道技术方案准备就绪!甬舟铁路有望年底开建
国外“硬核”抗疫标语流行,脑洞大开,土味又温情……
扼杀萌芽?洗心革面?埋下伏笔?这些英语表达都跟植物有关!
世界首款人造3D眼问世
The Long March 长征
国内英语资讯:Virus testing professionals from mainland arrive in Hong Kong to help curb COVID-19 outbreak
英国政府将斥资20亿英镑鼓励民众骑车和步行
新冠疫情将使美国GDP未来十年缩水近8万亿美元
国内英语资讯:Xi Focus-Quotable Quotes: Xi Jinping on strengthening military
技能培训助广西农民成功脱贫
除了“I dont like”,“我不喜欢”还可以怎么说?
通货膨胀让民众和企业损失了什么?
The Temptation of Pyramid Selling 传销的诱惑
The shiny object? 闪亮之物
国际英语资讯:Governor of Indias Tamil Nadu state tests positive for COVID-19
国际民航组织发新规 建议限制乘客使用机上厕所
飞机座椅上的这句英文,我研究了半小时...
国际英语资讯:Mexico captures head of Guanajuato-based cartel
每日资讯播报(June 19)
国内英语资讯:Major north China port switches to BeiDou navigation system
每日资讯播报(June 12)
螺蛳粉火出圈,海外网友纷纷试吃,有内味儿了!
听说你得了《小白船》PTSD? 恐怖童谣不止这一首
最高检发布《未成年人检察工作白皮书》 侵害未成年人犯罪数量上升
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |