word
nutrient
n. 营养品,滋养物
a. 营养的,滋养的
nutrition
n. 营养
oak
n.1.栎树,像树
2.栎木,像木
oar
n. 桨,橹
oath
n.1.誓言,誓约
2.咒骂,诅咒语
on/under oath
在法庭上宣过誓
obedient
a. 服从的,顺从的
obscene
a.1.淫秽的,下流的
2.可憎的,可恶的
obscure
a.1.不着名的,不重要的
2.费解的,模糊不清的
3.隐藏的,偏僻的
vt. 使变模糊,掩盖
obsession
n. 困绕,无法摆脱的思想(或情感)
obstruct
vt.1.阻塞,堵塞
2.阻碍,阻止,妨碍
occupancy
n. 占有,使用,居住
odor
n. 气味,风味,声誉
odour
见odor
offset
vt. 补偿,抵消
offspring
n.1.子女,子孙,后代
2.(动物的)崽
olive
n. 橄榄,橄榄树
opaque
a.1.不透明的,不透光的
2.难理解的,晦涩的
oppress
vt.1.压迫,压制
2.使(心情等)沉重,使烦恼
opt
vi. (for)选择,挑选
optimism
n. 乐观,乐观主义
optimum
a. 最合适的,最优的,最佳的
orchard
n.果园
The Ceremony!
The small group of boys quietly put the oars into their boats and walked into the oak orchard that would lead to an obscure hiding place where they would take an oath to become members of a secret organization. Most were the offspring of previous members whose obsessions were to have their children follow in their footsteps. The boys were therefore the optimum candidates; children of the rich who would be obedient to anyone who would make them richer.
As their leader passed them under an olive tree that was obstructing the entrance to a small opening, a strong odor reached all of their noses. It was a nutrient rich smell that still somehow oppressed them all. But the odor and the opaque speech by their leader that followed did nothing to offset the optimism all were feeling that what they were doing was right. This was an organization that they all wanted to be part of, no matter what.
Then an obscene ritual occurred which the boys would never forget. When it was over the boys were reminded that they were now all under an oath of silence and the few new members of the organization with a limited occupancy. It was too late to opt out.
As a final act they all had to drink a drink that was certainly not good for ones nutrition. It tasted like blood. But they were all in now. And none of them would ever be the same again.
入会仪式
一小群男孩悄悄地把桨放进小船并走进橡树园,橡树园通向一个偏僻的隐藏地点,他们要在那里宣誓成为一个秘密组织的成员。他们大部分是先前的成员的子女,那些成员都有一种无法摆脱的思想,那就是让他们的孩子步他们的后尘,因此这些男孩是最佳人选:他们都是富家子弟,谁能使他们更有钱,他们就服谁。
他们的首领在一棵橄榄树下面从他们面前走过,橄榄树把一个小洞的入口堵住了,一股奇怪的气味直冲他们的鼻子。那是一种很有营养的味道,不知怎的还是让他们有些烦恼,但是那种味道及随后首领发表的令人难以理解的讲话并没有抵消他们的乐观情绪,他们觉得他们做得对。无论如何,这是他们都想加入的组织。
然后就举行了男孩们永生难忘的可恶的仪式。仪式结束之后,男孩们被提醒他们现在已经发誓要保持安静,他们少数几个新成员居住的地方很小。现在决定退出已经太晚了。
他们要做的最后一件事是喝下一种东西,那东西肯定没有营养,喝起来像血,但现在他们都已经入会,他们谁也不会跟以前一样了。
美国宇航局推出太空自拍APP 让你秒变宇航员
体坛英语资讯:Genoa, Sampdoria matches postponed in wake of deadly bridge collapse
警惕新冷战绑架中美关系
情感专家告诉你:如何“科学地”说分手
这10种食物的发源地让你意想不到
睡不着?也许是因为你太累了
艾玛抢戏石头姐,出演《小妇人》!你更喜欢谁?
国内英语资讯:China, Japan have broad prospects for economic, trade cooperation: vice premier
谢谢你让我们认识“樱桃小丸子”!
特朗普总统访问受飓风重创的北卡罗来纳州
研究表明 多吃油性鱼类可助降低24%老年疾病
国内英语资讯:Premier Li vows to brave challenges, bolster economy
国内英语资讯:China, Sierra Leone vow to further promote bilateral ties
国内英语资讯:2018 FOCAC Beijing Summit: What to expect
国际英语资讯:News Analysis: Bumpy road ahead for Japans Abe following rank-and-file backlash in LDP lea
Playing Football 踢足球
体坛英语资讯:Kenya team to have good performance at Youth Olympic Games despite missing out in swimming
阿里巴巴强势进军英国!这真是要征服世界了
国内英语资讯:Factbox: Belt and Road Initiative in five years
国内英语资讯:CPC publishes regulations on disciplinary action
国内英语资讯:Senior lawmakers hear reports on draft laws, resolutions
日本时装界巨头将成为SpaceX第一位私人太空乘客
体坛英语资讯:Suarez to miss Uruguay friendlies
过节送礼该送啥?送钱送书最实用
Childhood 童年
国际英语资讯:Russian government approves draft budget for 2019-2021
体坛英语资讯:South Korea wins in first Asiad womens football qualification match
体坛英语资讯:Premier League: First weekend suggests business as usual for Manchester City
国内英语资讯:China, Belgium launch new cargo train route
国际英语资讯:U.S. says DPRKs denuclearization has to come first
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |