11. aggravate v. 加重;使严重;恶化这个词的意思就是使某种情况变得更坏,所以他的同义词是worsen,但在写作中使用aggravate显然会比worsen高级许多。
Smoking aggravates his cough.
吸烟使他的咳嗽变得更严重了。
另外,在口语中aggravate也可表示激怒,它是指因他人长时间的反复行为而使人感到不快。
12. alleviate v. 减轻;使缓和
很明显,这个词跟上面的aggravate是一对反义词,所以背诵时可以对照起来看哦。
She often watches variety show to alleviate pressure.
她经常通过看综艺节目来减轻压力。
13. alternate v./a 交替(的) n. 代替者,候补人员
alternate作名词意思跟substitute类似,但substitute强调某人替代他人或某物的替代作用。
I go to play badminton on alternate
我每隔一个周六就去打羽毛球。
14. ambiguous a. 歧义的;模棱两可的;含糊不清的
它的同义词有vague,indefinite等。
His ambiguous speech irriate the consumers.
他模棱两可的发言激怒了消费者。
15. amplify v. 扩大(声音);增强;详述
amplify的同义词有很多,比如broaden,intensify,expand,augment等。其名词形式是amplification,表示扩大。amplifier则表示扩音器。
The president intends to amplify the company.
总裁打算扩大公司规模。
16. analogy n. 类比;类似,相似
by analogy
There are a lot of analogies in the development of Japan and America.
日本和美国在发展中有很多相似之处。
17. anonymous a. 匿名的
跟这个词结构类似的词有synonymous(同义的),antonymous(反义的),在记忆的时候一定要分清楚哦。
An anonymous letter was sent to the Congress.
有人给国会寄了封匿名信。
18. applaud v. 鼓掌; 赞许;拍手喝彩
表示赞扬,称赞的词有好几个,我们来看看他们的区别。
applaud 尤指对出色的表演或高尚的行为等的大声叫好,热烈鼓掌。
praise 普通用词,指用言语或其他方式表示赞扬。
commend 正式用词,支队某人的具体功绩或重大成就表示嘉奖。
compliment 侧重客气和礼貌,有时含恭维之意。
All the audience applaud to their excellent performance.
所有的观众对他们的精彩演出拍手叫好。
19. apt a. 易于;恰当的
apt表示易于,是说一种可能性。英语中表示可能性的词还有likely,他们的区别如下。
apt多用于口语,指自然的习惯或倾向,没有褒贬的感情意味。
likely则侧重可能性,用于指将来,语言希望或不希望的结果。
Iron is apt to rust.
铁很容易生锈。
20. array n. 陈列, 一系列
array作为名词时是单数名词,谓语动词要用单数。
an array of 一系列
When hearing the sickness of her daughter, the mother bought an array of fruit to school.
听到女儿生病的消息,这位母亲买了一大堆水果到学校。
体坛英语资讯:Brazils Bellucci handed 5-month doping ban
“害羞”的8种英语表达
国内英语资讯:Heavy snow disrupts traffic, affects life in China
为找到吉百利中奖彩蛋 英国超市的彩蛋包装都遭殃了
国际英语资讯:Pakistan fights anti-terror war on its own resources: foreign ministry
研究发现 未婚人士患痴呆症的风险要高出42%
体坛英语资讯:Zambia picks final squad for CHAN tournament
体坛英语资讯:Costa backs to goal and off, Betis win crazy Seville derby
美文赏析:正能量比负能量更可怕
美韩决定推迟年度军演
国际英语资讯:U.S. Republican senators ask for criminal probe into author of Trump dossier
体坛英语资讯:Mark Hughes sacked as Stoke City manager
国内英语资讯:China sets forestry development goals for 2050
目测2018年这3款发型要火了!
国内英语资讯:China renews alert for heavy rain
国内英语资讯:Global survey shows Chinas image improving
体坛英语资讯:Dutch star Sneijder close to joining Qatar club Al Gharafa
国内英语资讯:CMC regulates to manage military online media
国内英语资讯:Beijings e-commerce transactions to surpass 2.5 trillion yuan in 2018
体坛英语资讯:American Ball brothers report to Lithuanian basketball club
体坛英语资讯:Carlos Tevez leaves Shanghai Shenhua for Boca Juniors
国际英语资讯:Spotlight: One year of turbulence leaves Europe-U.S. relations in question
体坛英语资讯:Hernanes to return to Hebei China Fortune
国内英语资讯:Two scientists win Chinas top science award
国内英语资讯:Snowstorm kills 13 in E China
国内英语资讯:Senior CPC officials required to defend Xis core status
体坛英语资讯:Barca confirm Coutinho signing
“大吉大利,晚上吃鸡”:一句歪打正着的完美翻译
国际英语资讯:Polish PM seeks dialogue with EU over Article 7: official
国际英语资讯:1,500 families return to war-ravaged city near Damascus
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |