91. deduce v. 推断
英语中表示推断、推论的词还有很多,他们的区别如下:
deduce 指根据充分证据从一般原则进行逻辑推理而推出。
infer 指由已知的事实或信念进行推理而得出(结论)。
conclude 指由已知事实或信念预期推导出必要的结果、意见、概念等。
judge 强调对前提进行衡量和核对以做出判断。
We can deduce from the comments that people pay great attention to this issue.
我们可以从评论推断这件事情极受关注。
92. dedicate v. 献给
dedicate to 把(时间、力量等)用在 dedicate oneself to 赋予自己,使自己致力于
dedicate与devote
dedicate 正式用词,指献身于某一崇高事业或目的,也可指把著作题献给某人。
devote 普通用词,指决心把全部身心、精力、时间等献给某一目标、人或事业。
He dedicates his life to his research.
他毕生致力于自己的研究。
93. defendant n. 被告
defendant 的反义词是plaintiff 原告。
The defendant is accused of of murder.
被告被指控谋杀。
94. deficiency n. 缺乏
a deficiency of protein 蛋白质不足 make up for a deficiency 补足亏空
mental deficiency 心理缺陷,智力缺陷 nutrient deficiency 营养不足
You look very weak, do you have nutrient deficiency?
你看起来很虚弱,是不是营养不良啊?
95. defy v.(公然) 违抗
英语中几个表示反抗、抵抗的词:
defy 指公开地、勇敢地反对或抵抗,有时含有公然挑衅的意思。
oppose 普通用词,克表示不同程度的抵抗。
resist 指积极地反抗一种攻击、暴力或诱惑。
The workers defied the management and went on a strike.
工人们对管理进行了反抗,并继续罢工。
96. degenerate v. 退化;堕落 adj. 堕落的,退化的 n. 堕落的人
这个词是由词缀de加generate组成,词缀de可表示去掉、变坏、离开、变慢、向下等,同类型的词还有deforestation 滥砍滥伐, decelerate 减速, decode 破译等。
His health degenerates rapidly.
他的健康状况迅速恶化。
97. degrade v. 降低身份;贬低;降格
这个词的组成方法同上,也是词缀de+grade组合而成。
You should never degrade yourself to ask for love.
永远不要降低自己的人格来乞求别人的爱。
98. deprive v. 剥夺
deprive of 剥夺,使失去
deprive多指夺去或扣留别人拥有或可能拥有的有价值货币虚的东西,也可用于指抽象事物。
His criticism deprives of her courage.
他的批评使她失去了勇气。
99. descendant n. 后代
descendant是指后代,后裔,它的反义词是ascendant.
She is said to be a descendant of Queen Victoria.
据说她是维多利亚女王的后代。
100. destiny n. 命运
destiny,近义词fate,两者有一些细微区别。
destiny 普通用词,侧重指预先注定的命运,对未来命运的美好憧憬。
fate 比较庄严的用词,多指不行的命运,暗示不可避免,令人畏惧和人的意志无法改变,宿命论色彩较浓。
Catch the star that holds your destiny.
追随能改变你命运的那颗星。
国际英语资讯:Spotlight: Over 150 U.S. experts urge decision makers to shut down country before starting o
我国再添世界地质公园
每日一词∣人才强军 strengthen the military through talent cultivation
国际英语资讯:Kenya records highest daily spike in COVID-19 cases as tally passes 15,000
国际英语资讯:UK newspaper denounces arrest of journalists in U.S.
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses stabilizing foreign trade, investment
国际英语资讯:Turkey reports 913 new COVID-19 cases, 223,315 in total
About Gender Discrimination 关于性别歧视
国际英语资讯:Feature: COVID-19 underscores role of prevention, key in ancient Greek & Chinese traditional
CPC Founding Day 建党节
国内英语资讯:China Focus: U.S. solely responsible for difficulties in bilateral ties: Chinese FM
国际英语资讯:U.S. aggressive attitude to China threatens world peace: scholars
国内英语资讯:Chinese vice premier urges improvement of rural living environments
复课后如何保证学生安全?世界各国的学校想出了各种奇招!
国内英语资讯:Chinas high-tech zones maintain growth amid epidemic
国内英语资讯:Xi Focus: Xi sends congratulatory letter to Chinese Young Pioneers national congress
体坛英语资讯:Frankfurt overpower Bremen 3-0 in Bundesliga
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 4 mln -- Johns Hopkins University
迪士尼乐园公开招牌苹果派的制作方法
女艺人曝光公司会议录音,“PUA”再上热搜
国内英语资讯:China mulls not recognizing British National Overseas passports as travel documents
国际英语资讯:Trump calls off Florida events of GOP convention over coronavirus outbreak
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses further revitalizing northeast China
德国将举办“防疫实验”音乐会 研究新冠病毒聚集性传播
国内英语资讯:Meeting of BRICS foreign ministers to be held in September
国内英语资讯:U.S. attempt to reverse history doomed to failure: spokesperson
体坛英语资讯:13-year-old one-armed Chinese basketball player becomes Internet sensation
体坛英语资讯:Chinese volleyball star Zhu Ting hopes to play three Olympics
国际英语资讯:Update: China denounces U.S. request to close Houston consulate
体坛英语资讯:Chinese snooker player Chen Feilong ousted from Championship League
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |