German Chancellor Otto Von Bismarck may be most famous for his military and diplomatic talent, but his legacy includes many of todays social insurance programs. During the middle of the 19th century, Germany, along with other European nations, experienced an unprecedented rash of workplace deaths and accidents as a result of growing industrialization. Motivated in part by Christian compassion for the helpless as well as a practical political impulse to undercut the support of the socialist labor movement, Chancellor Bismarck created the worlds first workers compensation law.
military a.军事的;军用的
unprecedented a.无先例的,空前的
motivate vt.给...动机;刺激;激发
impulse n.冲动
compensation n.赔偿金;补偿金
请翻译下列4个句子
1.There used to be a military base in the region.
2.Airlines around the world,spurred by growing passenger volume and the need to replace hundreds of aging 1960s-era jets,have embarked on an unprecedented shopping rush.
3. I used to act out of blind impulse when I was young.
4.My job is hard, but it has its compensation.
答案:
1.这地区过去有个军事基地。
2.迫于乘客流量不断增加,又加上各航空公司有必要对已日显陈旧的60年代喷气客机进行更换,世界各个航空公司掀起了一股前所未有的购机热潮。
3.我年轻时常凭盲目的冲动行事。
4.我的工作虽苦,但也有所补偿。
研究生入学考试英语翻译的步骤
2015考研英语二翻译真题预告
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
陈清霖博士教你如何翻译
2015考研英语一翻译真题和来源分析
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
考研复习攻略之完型填空篇
英语长句翻译基本功
2015考研英语二翻译预告
考研英汉翻译笔记之分词短语
2016考研英语翻译学习重点
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
研究生入学考试英语翻译的方法
考研英语翻译法则之翻译
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语英汉翻译高分攻略
2015年考研英语二翻译真题和来源分析
英语翻译训练方法之——直译的误区
2015年考研英语一翻译深度解析
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
考研英语英译汉中的惯用法
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
汉译英中需注意的特殊问题
考研英语历年翻译真题及答案解析汇总(1980-2014)
考研英语翻译高分技巧
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |