英语网为广大考生整理历年大学英语六级考试常用词汇及例句详解希望对大家有所帮助,祝大家备考顺利!
Ⅰ. The percentage of immigrants (including those unlawfully present) in the United States has been creeping upward for years. (2008. 12 阅读 Text3)
【翻译】近几年来,美国移民的百分比(包括那些非法入境的)一直在缓慢升高。
【词汇】1. immigrant n. 移民 a. 移民的
例:The country has large numbers of immigrant population.
这个国家移民人口很多。
2. unlawfully a. 非法地,不正当地
例:They were unlawfully married.
他们是非法结婚的。
3. creep v. 爬行,匍匐;缓慢地前进
例:The baby is just learning to creep.
宝宝才刚刚学着爬。
Ⅱ. In time, Italians, Romanians and members of other so-called inferior races became exemplary Americans and contributed greatly, in ways too numerous to detail, to the building of this magnificent nation. (2008. 12 阅读 Text3)
【翻译】经过一段时间之后,意大利人,罗马尼亚人还有其他所谓劣等种族的人变成了模范美国人并且对这个伟大的国家做出重要贡献,这些贡献太多以至于不能详述。
【词汇】1. In time a. 最后,经过一段时间后,及时
2. inferior a.(质量等)低劣的,下等的;(位置在)下面的
例:to make someone feel inferior 是某人自惭形秽
3. exemplary a. 模范的,典型的
例:His behavior was exemplary.
他的行为堪称楷模。
4. numerous a. 许多的,数不清的
例:She has been late on numerous occasions.
她已经迟到无数次了。
5. magnificent a. 壮丽的,宏伟的
例:The magnificent sights attract hundreds of people to come.
壮丽的景色吸引了成千上万的人前来。
Ⅲ. Tells fears that Mexican-Americans may be fated to follow in the footsteps of American blacks that large parts of the community may become mired in a seemingly permanent state of poverty and underachievement. (2008.12 阅读 Text3)
【翻译】泰尔斯担心墨西哥裔美国人命中注定会跟随美国黑人的脚步,团体中的大部分人都会陷入一个似乎是永久的贫困和低成就的状态。
【词汇】1. be fated to 命中注定
2. community n. 社区,社会团体
例:The local community was worried about his disappearance.
当地社区对他的失踪感到担忧。
3. mire v. 深陷
例:I am mired in confusion.
我深陷在迷惑之中。
4. permanent a. 永久的,持久的
例:He is looking for a permanent position.
他在寻找一个永久的职业。
5. underachievement n. 低成就
国际英语资讯:Madagascar receives more than 4,000 tonnes of emergency food aid from China
芭比娃娃居然也要安装人工智能?!
体坛英语资讯:McDonalds withdraws Olympics sponsorship after 41 years
国际英语资讯:Indonesia, Malaysia, Philippines launch joint patrol to prevent militants from crossing sea
国内英语资讯:Top political advisor stresses 1992 Consensus in cross-strait relations
国内英语资讯:China Focus: Mainland committed to cross-strait exchanges: top political advisor
国内英语资讯:Feature: Chinese companies powering Ethiopias ambition to become Africas manufacturing h
美文赏析:总有一些回忆,你无法舍弃
国内英语资讯:President Xi congratulates BRICS Games
专家:给孩子手机堪比毒品
我国将建设绿色金融改革创新试验区
国内英语资讯:China eyes closer BRICS cooperation
国际英语资讯:Vehicle strikes pedestrians in London, several injured: police
国内英语资讯:Top legislator stresses Partys leadership over peoples congresses
如何对 “放弃” 说不!
国内英语资讯:Mainland official encourages cross-strait youth communication
国内英语资讯:China calls for stronger Asia-Europe digital connectivity
国内英语资讯:Spotlight: AIIB chief vows to expand cooperation with world for green development
国内英语资讯:Chinas S&T innovation delivering global benefits
国内英语资讯:Cross-Straits tech fair opens
防约会露点尴尬 日本男士乳贴成热卖时尚单品
最新泄露,iPhone 8原来长成这样~
国际英语资讯:At least 1 killed, 10 injured as van hits pedestrians in north London
国际英语资讯:Car with explosives rams into police van in Paris, driver dies: minister
体坛英语资讯:Guangzhou Evergrande snatches nine straight CSL wins
国内英语资讯:Chinese, Canadian PMs talk relations, international issues
国内英语资讯:Commentary: China and Australias partnership of prosperity sets global example
国内英语资讯:Chinese Vice Premier attends groundbreaking ceremony for traditional Chinese medicine center
体坛英语资讯:Chinese shuttlers secure mens doubles final berth in Indonesia Open super series
新奇APP:医生专用的“专业八卦”?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |