
tightly
adv. 紧地,牢固地;整齐地
tile
n. 瓦片,瓷砖;贴砖,铺瓦
tilt
v.(使)歪斜,(使)翘起
Tilt the barrel up to empty it. 把大桶倾斜,倒空里头的东西。
[同]slant
v. 向(敌人)冲刺
tilt at windmills 攻击想象中的敌人
timely
adj. 及时的;适时的
tiresome
adj. 使人厌烦的;使人疲劳的
toad
n. 蟾蜍,蛤蟆;讨厌的人
token
n. 象征,标志;记号;辅币
tolerant
adj. 容忍的,宽容的
[同]broadminded
torment
n. 痛苦,折磨,烦恼
vt. 折磨
Stop tormenting your father by asking silly questions.
别再问一些愚蠢的问题来折磨你父亲了。
n. 虐待,拷问
torpedo
n. 鱼雷
torque
n. 转(力)矩(物理)
toss
v. 翻来覆去,辗转反侧
The boat was tossed about on the stormy sea. 小船在风急雨骤的海上颠簸不停。
tow
v. 拖引,牵引
tow a damaged ship into port 将损坏的船拖进港
[同]pull
n. 牵引,拖引
Can we give you a tow ? 我们能帮你拖一下吗?
trader
n. 商人
tradesman
n. 商人,店主;手艺人
tragic
adj. 悲剧性的;灾难性的,悲惨的
[同]miserable
tramp
v. 步行,跋涉
They traped the woods all day. 他们整天穿越树林。
n. 步行,跋涉
trample
v. 践踏,蹂躏
trample on someones feelings 践踏某人的感情
[同]stamp
n.(单数)践踏,蹂躏
[难点]
trample down 用力蹂躏,踩坏
trample on/upon/over 践踏,轻蔑地对待
transaction
n. 处理,办理;(复数)会报,学报;交易,事务
transition
n. 转变,变迁;过渡
[难点]
transition from to 由过渡到,由变化成
transplant
v. 移种
transplant young cabbage plants 移种包菜幼苗
v. 移植
transplant a heart 移植心脏
transverse
adj. 横切的,横向的
n. 横轴,横骨,横墙
traverse
v. 横切,横越
The railway traverses hundreds of miles of desert. 这条铁路贯穿数百英里的沙漠。
tread
v. 踏,践踏
Dont tread on the flowers! 不要践踏花卉!
treasurer
n. 司库,财务主管
trench
n. 深沟;壕沟
triangular
adj. 三角形的
tribute
n. 贡物,贡金;礼物,颂词,称赞
trifle
v. 玩弄;开玩笑,轻视
[难点]
triflewith 嘲弄,轻视
trigger
n. 扳机,触发器;起动装置
v. 触发,导致,引起
[难点]
trigger off 引发,引起
Who triggered off the rebellion ? 是谁触发了这次叛乱?
triumphant
adj. 得胜的;成功的;得意洋洋的
symmetry
n. 对称,对称美,匀称
symphony
n. 交响乐,交响曲;交响乐队
symposium
n. 专题讨论会;专题论文集
symptom
n. 症状
the symptom of influenza 流感的症状
n. 征兆,表征
synthesis
n. 综合,合成,综合物
systematically
adj. 系统地,有规则地,体系上
tabulate
vt. 列表显示
The information is tabulated. 这份资料是列表显示的。
tack
n. 平头钉
v. 钉住
She tacked a notice to the board. 她把一张通知钉在布告栏上。
v. 附加
tackle
v. 对付,解决
How can we tackle this problem ? 我们如何解决这个问题?
[同]deal with
n. 装备,器具
[同]apparatus
tact
n. 老练,机敏,圆滑
tactic
n. 策略,手法;(复数)战术,兵法
tame
adj. 沉闷的,乏味的
[同]dull
tangle
v.(使)缠结
Your hair is so tangled that I cant comb it. 你的头发太蓬乱,我没法梳。
v.(使)混乱
tangled thought 混乱的思绪
[同]confused
[难点]
tangle with sb. 与某人纠缠
tanker
n. 油船
taper
n. 细小的蜡烛;微光;减弱
v. 使逐渐变弱(变细)
The stick tapers off to a point. 这个棒的一端逐渐变细,形成尖端。
tar
n. 焦油,柏油
team
v. 协作,合作
[难点]
team up 协作,合作
I teamed up with Jane to do the job. 我和简合作做这件工作。
tease
vt. 戏弄,取笑
They teased me because I am fat. 我很胖,因而被他们取笑。
telex
n. 用户电报
tensile
adj. 张力的,拉力的;可伸长的
terminate
v.(使)停止,(使)结束
terminate a contract 中止合同
terminology
n. 术语学;术语,专用名词
terrace
n. 平台,阳台;梯田
terrify
vt. 使恐怖,恐吓
Heights terrify me ! 离地面太高我就心惊胆颤!
[同]frighten
terrorist
n. 恐怖主义者,恐怖主义
testify
v. 证明,作证
He testified that hed seen the robbery. 他证实他看到了那次抢劫。
tighten
v.(使)变紧,(使)绷紧
The government are tightening up the driving laws. 政府对驾驶法规的执行将更为严格。
国内英语资讯:Chinas financial market to remain attractive for foreign capital: UBS economist
国内英语资讯:Senior CPC official stresses improvement of police stations
退休前/后买车,哪个更合适?
国际英语资讯:Palestinian president refutes U.S. recognition of Israeli settlements in message to UN gathe
I Love My Country 我爱自己的国家
全球首例:吸电子烟吸到做手术,双肺移植
国际英语资讯:Turkey to deport 11 French IS suspects: minister
国际英语资讯:U.S. to press allies on burden sharing at NATO summit in London
国内英语资讯:China slams U.S. warships trespassing in South China Sea
国际英语资讯:Possible radioactive water leak at Japans crisis hit Fukushima nuke plant
英国一学者呼吁:该把上网视为基本人权
体坛英语资讯:Badminton court features both ends of career at military games
国内英语资讯:China to advance centralized medicine procurement, use
国际英语资讯:Poll predicts 68-seat majority for Conservatives ahead of key UK election
咖啡真的会导致焦虑吗?
国内英语资讯:China to further improve business environment by focusing on addressing market concerns
国内英语资讯:Xi stresses cultivating new type of military personnel
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Vietnamese senior diplomat
消除家庭暴力:法国颁布多项举措
国际英语资讯:Japanese govt may include more part-time workers in pension system
新科技:科学家构想出新型量子电池,功能十分强大
体坛英语资讯:DPR Korea lifts womens soccer title, China cruises to womens basketball victory
国际英语资讯:Worlds largest tram network shuts down as Melbourne drivers strike
国内英语资讯:China issues guideline for high-quality trade development
伊朗核问题风波再起
体坛英语资讯:Three elite Kenyan runners suspended for doping
体坛英语资讯:Hungarian mayor, former Olympic champion expelled from Olympic Committee
拉斯维加斯取消深夜结婚
Disney Industry 迪士尼产业
体坛英语资讯:Los Angeles FC coach Bradley wins 2019 MLS Coach of the Year
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |