depress v.压抑,降低;使沮丧deprive v.夺去,使丧失deputy n.代理人,代表a.副的,代理的 derive v.取得;导出,引申 der
The sun descended behind the sand hills. The beauty of the sunset was beyond description. But no one noticed that.These travelers had expected it was a desirable travel, but now they lost their ways in the desolate desert. The deputy of these travelers was despatched to take the news to the travel agency. But he escaped alone. He felt guilty at deserting his clients but still he did that. The others despised his deeds. Destiny was sometimes cruel. The sandstorm came. The destructive force of the storm was huge. The people became desperate in their attempt to find a way out. The thought of dying in the desert depressed them and nearly deprived them of all courage. All of them gave up the attempt in despair. Just then, a man with several camels appeared. Despite trucks, the camel is still mans best friend. The man designated his job was to rescue them.He was a descendant of Spanish soldier. His name derived from his grandfather. The man detached a water bag from the baggage then gave it to them. Next, he led them to the safe place. The descent down the sand hiII took two hours. But eventually they arrived at their destination. The man deserved their thanks for his bravery. The survivors ate a lot of desserts! Then they told the other curious travelers about their adventure in the desert in details !
太阳下降到山丘后,落日之美无法描述。但没人注意到它。这些旅游者原本以为这是次称心的旅游,但现在他们在荒凉的沙漠里迷了路。这些旅游者的代理人被派遣去送口信给旅行社。但他独自逃走了。他觉得遗弃他的客户很有愧,但他还是那样做了。其他人蔑视他的行为。命运有时真的很残酷。沙暴来了。沙暴破坏性的力量是巨大的。人们拼死试图找到出路。将死于沙漠的想法使他们沮丧并且几乎夺去他们所有的勇气。所有的人都因为绝望而放弃努力.正在那时,一个人同几匹骆驼出现了。尽管有卡车,骆驼仍是人类最好的朋友。那人指明他的任务是来营救他们。他是一名西班牙士兵的子孙。他的名字由他祖父那里来。此人从行李上拆下一只水袋递给他们。接着他带领他们去安全的地方。下沙丘的路走了两个小时,但最终他们到达了目的地。此人的勇敢值得他们的感激。这些幸存者吃了一堆饭后甜食!然后他们详细地告诉其他好奇的旅行者关于他们的沙漠历险!
长期载客不堪重负 大象被热死死不瞑目
一个人过生日是什么感觉
让你的自信心迅速增加的大招
国内英语资讯:Chinese FM offers insight into major global issues in UN speech
整天坐办公室?7大妙计让白骨精们远离肥胖
5种怪诞逻辑误区:你一定也中过枪
创业前先想明白这七个问题吧
中国遏制大宗商品投机
研究:年过40的人最好每周只工作三天
14对儿最佳星座情侣,有你们吗?
苹果发布13年来最差季报iphone销量首次下跌
Facebook疯传 戳中中国家庭痛点的漫画
怎样实现对自我工作的满足感?
网络窃贼盯上SWIFT全球支付网络
科学家找到友谊小船说翻就翻的原因!
都错了?做仰卧起坐可能会对身体产生伤害
体坛英语资讯:Zhang Weili becomes Chinas UFC World Champion after a stunning knockout
在香港才能吃到的彩虹三明治!超梦幻
国内英语资讯:5G base stations in Shenzhen reach 10,000
帮你人气倍增的沟通技巧
6种素养让你的老板“坐稳江山”
“公鸭嗓”成英国年轻女性新风尚
旅游人们最爱带啥? 国人大爱方便面
教你6招 彻底告别拖沓症
原来伴娘也是可以租的!
娱乐算命:手腕纹路透露的秘密
“外貌协会”交友网站被黑 百万用户资料泄密
北京救护车变身出租车打表收费
国际英语资讯:DPRK official regrets lack of progress in talks with U.S., but places hope in Trump
体坛英语资讯:Serbias head coach: Good start but a long way ahead
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |