slope
n.
斜坡,斜面 a surface that slopes; a piece of ground going up or down
倾斜,坡度 a degree of sloping; a measure of an angle from the level direction
同义词
n. gradient,incline,side
v. incline,pitch
词汇辨析
tip,slope,tilt
这些动词均含 倾斜 之意。
tip 指向一边倾斜或向上翻转、失去平衡或完全翻转过来。
slope 指向上或向下渐渐倾斜的表面,多用于山、屋顶等缓缓倾斜。
tilt 指有意识地或长时间地使物体处于倾斜状态。
参考例句
1. Most people in the audience have sloped off.
大多数听众已经溜走了。
2. The sledge coasted down the slope.
雪橇 沿着山坡向下滑行。
3. The sledge coasted down the slope.
雪橇沿着山坡向下滑行。
双语释义
1.N-COUNT A slope is the side of a mountain, hill, or valley. 斜坡
例:Saint-Christo is perched on a mountain slope.
圣克里斯托坐落在山坡上。
2.N-COUNT A slope is a surface that is at an angle, so that one end is higher than the other. 斜面
例:The street must have been on a slope.
那条街一定是一直在一个斜坡上。
3.V-I If a surface slopes, it is at an angle, so that one end is higher than the other. 倾斜
例:The bank sloped down sharply to the river.
那座堤岸陡峭地朝着那条河倾斜下去。
4.sloping ADJ 倾斜的
例:...a brick building, with a sloping roof.
一幢斜顶的砖建筑。
5.V-I If something slopes, it leans to the right or to the left rather than being upright. 歪斜
例:The writing sloped backwards.
那字迹向后斜了。
6.N-COUNT The slope of something is the angle at which it slopes. 斜度; 坡度
例:The slope increases as you go up the curve.
你顺着那条弯路往上走,坡度越来越大。
7.slippery slope see slippery
常见用法
用作名词
There is always a certain slope in a ships deck.
船的甲板总有几分倾斜。
We slid down the grassy slope.
我们顺着草坡滑下去。
The hospital is on the eastward slope of the hill.
医院在小山的东坡。
There is no slope or angle to the croup.
在臀部没有斜面和角度。
The climber traversed a long horizontal crack in the face of the moutain slope.
登山者穿过了山峰斜面对面的一个很长的裂缝。
The slope of titration curve is at a minimum.
滴定曲线的斜率处于最低值。
Then the slope rises ever more steeply as bacteria proliferate until it reaches an inflection point.
接下来随着细菌的繁殖,斜线向上急速增长,直到达到转折点为止。
How can I ever climb the slope?
但我如何才能攀登上这条斜线?
用作及物动词
They slope the grind so that the water can run away.
他们将地面铺得有坡度以便水能流泻。
用作不及物动词
The floor slopes badly here.
地板在这里倾斜得很厉害。
面试官:揭秘最佳面试提问
最甜蜜的14款迷你耳环
香港或禁止大陆孕妇赴港生子
《死了都要爱》英文版 Death love
2017世界读书日:我们为什么要阅读?
中国汽车制造商拟打入中高端市场
谷歌招募全职涂鸦手 要幽默并热爱艺术品
英公司为避奥运拥堵 让员工留宿“太空舱”
全球最酷十二国家
普京将添韩国女婿?韩媒空欢喜一场
奥巴马下令彻查特工召妓事件
我们所追求的幸福
美国总统大选选战开打
职场生存必须知道的八大法则
伦敦倒计时100天之日公布口号
荷兰首相宣布辞职 内阁政府面临倒台危机
室内植物的神奇功能
美妇女海外人工受孕 宝宝申请美国籍遭拒
社交是门技术活:6招教你玩转人际网
艾薇儿的经典语录
萨科齐成法国史上最不受欢迎总统
拯救地球的八件事 你也能做到
贝嫂抱爱女空降北京车展 参与豪车设计
湖南洞庭湖40余天发现12只江豚死亡
背上行囊现在出发:环游世界的9大理由
看看纽约银行家如何“考察”女友
先有鸡还是先有蛋? 母鸡不产蛋直接生小鸡
西甲联赛第35轮C罗绝杀,皇马2:1胜巴萨
国内英语资讯:Malawi hails China, UNDP for nations disaster risk management and development
国内英语资讯:First direct air route links eastern Chinese city with Myanmar
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |