slope
n.
斜坡,斜面 a surface that slopes; a piece of ground going up or down
倾斜,坡度 a degree of sloping; a measure of an angle from the level direction
同义词
n. gradient,incline,side
v. incline,pitch
词汇辨析
tip,slope,tilt
这些动词均含 倾斜 之意。
tip 指向一边倾斜或向上翻转、失去平衡或完全翻转过来。
slope 指向上或向下渐渐倾斜的表面,多用于山、屋顶等缓缓倾斜。
tilt 指有意识地或长时间地使物体处于倾斜状态。
参考例句
1. Most people in the audience have sloped off.
大多数听众已经溜走了。
2. The sledge coasted down the slope.
雪橇 沿着山坡向下滑行。
3. The sledge coasted down the slope.
雪橇沿着山坡向下滑行。
双语释义
1.N-COUNT A slope is the side of a mountain, hill, or valley. 斜坡
例:Saint-Christo is perched on a mountain slope.
圣克里斯托坐落在山坡上。
2.N-COUNT A slope is a surface that is at an angle, so that one end is higher than the other. 斜面
例:The street must have been on a slope.
那条街一定是一直在一个斜坡上。
3.V-I If a surface slopes, it is at an angle, so that one end is higher than the other. 倾斜
例:The bank sloped down sharply to the river.
那座堤岸陡峭地朝着那条河倾斜下去。
4.sloping ADJ 倾斜的
例:...a brick building, with a sloping roof.
一幢斜顶的砖建筑。
5.V-I If something slopes, it leans to the right or to the left rather than being upright. 歪斜
例:The writing sloped backwards.
那字迹向后斜了。
6.N-COUNT The slope of something is the angle at which it slopes. 斜度; 坡度
例:The slope increases as you go up the curve.
你顺着那条弯路往上走,坡度越来越大。
7.slippery slope see slippery
常见用法
用作名词
There is always a certain slope in a ships deck.
船的甲板总有几分倾斜。
We slid down the grassy slope.
我们顺着草坡滑下去。
The hospital is on the eastward slope of the hill.
医院在小山的东坡。
There is no slope or angle to the croup.
在臀部没有斜面和角度。
The climber traversed a long horizontal crack in the face of the moutain slope.
登山者穿过了山峰斜面对面的一个很长的裂缝。
The slope of titration curve is at a minimum.
滴定曲线的斜率处于最低值。
Then the slope rises ever more steeply as bacteria proliferate until it reaches an inflection point.
接下来随着细菌的繁殖,斜线向上急速增长,直到达到转折点为止。
How can I ever climb the slope?
但我如何才能攀登上这条斜线?
用作及物动词
They slope the grind so that the water can run away.
他们将地面铺得有坡度以便水能流泻。
用作不及物动词
The floor slopes badly here.
地板在这里倾斜得很厉害。
揭秘伦敦奥运会开幕式七位点燃主火炬年轻运动员
奥运沙滩排球门票销售火爆 沙滩美女赏心悦目
国内英语资讯:Chinese, U.S. chief trade negotiators hold phone talks
国内英语资讯:Economic Watch: China weathers trade headwinds with greater economic resilience
暮光女与导演偷情 公开向男友道歉
英国首枚奖牌诞生 阿米斯特德获银牌
埃及奥委会为运动员提供“山寨“训练服
奥运会主火炬灭了!伦敦奥组委迁移圣火熄灭火炬
奥运安保再出囧闻:温布利大球场钥匙丢了!
“防出轨戒指”问世
钟铃齐鸣庆伦敦奥运开幕:大本钟3分钟内鸣40声
体坛英语资讯:Ugandas KCCA FC wins regional football tournament for eastern, central Africa
伦敦奥运主场馆:可轻松拆除的体育馆
奥运士兵上班安保 下班填空座
体坛英语资讯:Feature: Dortmunds Sancho desparate to build on last season
E-book 电子书
中国选手易思玲夺得伦敦奥运首枚金牌!
孙杨创造历史:获得中国男子游泳奥运史上首枚金牌
国内英语资讯:Book fair on Chinese classics to open in southwest China
埃及代表团穿山寨耐克参加奥运 源自中国制造
伦敦奥运开幕惊艳时刻:女王“跳伞”抵达伦敦碗
国际英语资讯:Envoys condemns U.S. bullying, sanctions at S. African symposium
英国小镇取款机取一送一 众人争相取钱
国内英语资讯:China refutes U.S. politicians remarks on Hong Kong: FM spokesperson
国内英语资讯:Cameroon official hails higher education cooperation with China
体坛英语资讯:Li Na makes history again to be enshrined in International Tennis Hall of Fame
国内英语资讯:Chinese journalists association denounces severe violence against reporter
癌症基因疗法取得新突破
国内英语资讯:Southwest China border province sees growing trade with B&R countries
如何看透他是否对你真心?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |