exhaust v.使筋疲力尽;用尽 历年真题:Operations which left patients exhausted and in need of long periods of recovery time now leave them feeling relaxed and comfortable. 译文:手术曾经使病人极度疲惫,需要很长时间来恢复,但是现在却让他们感到轻松、舒服。 名师导学:该词属于常考词汇,考试题型以词义辨析为主。exhaust和weary都有 疲惫 的意思:exhaust指筋疲力尽的,劳累过度,精力完全耗尽,而weary是疲倦的,乏味的,指由于连续不断地做单一的事而引起疲乏,不愿再继续做下去,如I was weary after a long day.(一整天下来,我感到很疲倦)。 巧记:ex(出)+ haust(抽)=抽出来,用光 想一想:①exhaustion ②exhausted ③exhausting ④exhaustible ⑤exhaustive ⑥inexhaustible Key:①n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述 ②a.耗尽的,疲惫的 ③a.使用尽的,令人疲乏不堪的 ④a.可空竭的,可耗尽的 ⑤a.无遗漏的,彻底的,详尽的 ⑥a.不可枯竭的 exhibit n.展览品 v.显示;陈列,展览 历年真题:In fact,the analysis showed, normal children ages 9 to 17 exhibit a higher level of anxiety today. 译文:事实上,这位分析家指出,现在9~17岁的正常孩子表现出了更多的焦虑。 巧记:ex(出)+ hibit(持有)=拿出去,展览 想一想:①exhibition ②exhibitive Key:①n.表现,展览会,展览品,显示 ②a.起显示作用的,供展览的 existence n.生命;存在 典型例句:The elephant is the largest land animal in existence. 译文:大象是现有的最大的陆上动物。 名师导学:该词属于常考词汇,相关短语为come into existence(出现,产生),bring sth. into existence(使某物出现)。 expand v.扩大;使膨胀 历年真题:The board of the company has decided to expand its operations to include all aspects of the clothing business. 译文:公司董事会决定拓展业务,把服装市场的各方面都包括进来。 巧记:ex(出去,向外)+pand(分散)=向外分散,扩大,扩张 想一想:①expansion ②expansive Key:①n.扩充,开展,膨胀 ②a.易膨胀的,易扩张的,广阔的,豪爽的,豪华的 expansion n.扩大,扩充;扩张 典型例句:There are plans for the expansion of our school building. 译文:有扩大我们学校建筑规模的计划。
体坛英语资讯:France beat Canada 4-0 at FIFA Women World Cup
谷歌研发新地震警报系统 手机秒变地震仪
体坛英语资讯:Returned Libby Trickett fails to enter Australias world championships team
国内英语资讯:China eyes more opportunities for foreign companies: spokesperson
体坛英语资讯:Real Madrid signs Coentrao from Benfica
不能在死亡的星球上做生意!企业环保意识开始苏醒
体坛英语资讯:Germany beats Nigera 1-0 at FIFA Women World Cup
丰富多彩的暑假
国际英语资讯:DPRKs top leader appoints new premier
体坛英语资讯:South African president honors Olympic chief
贴鼻子比赛
体坛英语资讯:Lets share the joy of Special Olympics
体坛英语资讯:Nighty-year-old Chinese pockets three golds at U.S. National Senior Games
“信息疫情”不容忽视 全球数百人因新冠错误信息死亡
体坛英语资讯:Venezuela, Brazil tie in American Cup
国际英语资讯:UN chief welcomes agreement to suspend annexation of Palestinian territory
体坛英语资讯:Kvitova wins Wimbldon title after beating Sharapova
体坛英语资讯:NBA Imposes Player Lockout
体坛英语资讯:Brazil stuns Norway 3-0 at FIFA Women Worlds
国内英语资讯:China at forefront of sci-tech human resources with rising proportion of women
体坛英语资讯:Barca extend Pedro contract
俄罗斯注册世界首款新冠疫苗 普京女儿已接种
国内英语资讯:Feature: Two faces of U.S. in eyes of former UN resident correspondent
Getting under someones skin 激怒某人
体坛英语资讯:Pyeongchang wins 2018 Winter Olympics
体坛英语资讯:Vietnam to attend 2011 Military World Games in Brazil
体坛英语资讯:England defeats Japan to seal Group B first position at FIFA Womens World Cup
体坛英语资讯:Man. United defender OShea joins Sunderland
体坛英语资讯:Womens WTA Grand Prix tennis event opens in Budapest
体坛英语资讯:Neymars agent reveals deal with Real Madrid
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |