exhaust v.使筋疲力尽;用尽 历年真题:Operations which left patients exhausted and in need of long periods of recovery time now leave them feeling relaxed and comfortable. 译文:手术曾经使病人极度疲惫,需要很长时间来恢复,但是现在却让他们感到轻松、舒服。 名师导学:该词属于常考词汇,考试题型以词义辨析为主。exhaust和weary都有 疲惫 的意思:exhaust指筋疲力尽的,劳累过度,精力完全耗尽,而weary是疲倦的,乏味的,指由于连续不断地做单一的事而引起疲乏,不愿再继续做下去,如I was weary after a long day.(一整天下来,我感到很疲倦)。 巧记:ex(出)+ haust(抽)=抽出来,用光 想一想:①exhaustion ②exhausted ③exhausting ④exhaustible ⑤exhaustive ⑥inexhaustible Key:①n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述 ②a.耗尽的,疲惫的 ③a.使用尽的,令人疲乏不堪的 ④a.可空竭的,可耗尽的 ⑤a.无遗漏的,彻底的,详尽的 ⑥a.不可枯竭的 exhibit n.展览品 v.显示;陈列,展览 历年真题:In fact,the analysis showed, normal children ages 9 to 17 exhibit a higher level of anxiety today. 译文:事实上,这位分析家指出,现在9~17岁的正常孩子表现出了更多的焦虑。 巧记:ex(出)+ hibit(持有)=拿出去,展览 想一想:①exhibition ②exhibitive Key:①n.表现,展览会,展览品,显示 ②a.起显示作用的,供展览的 existence n.生命;存在 典型例句:The elephant is the largest land animal in existence. 译文:大象是现有的最大的陆上动物。 名师导学:该词属于常考词汇,相关短语为come into existence(出现,产生),bring sth. into existence(使某物出现)。 expand v.扩大;使膨胀 历年真题:The board of the company has decided to expand its operations to include all aspects of the clothing business. 译文:公司董事会决定拓展业务,把服装市场的各方面都包括进来。 巧记:ex(出去,向外)+pand(分散)=向外分散,扩大,扩张 想一想:①expansion ②expansive Key:①n.扩充,开展,膨胀 ②a.易膨胀的,易扩张的,广阔的,豪爽的,豪华的 expansion n.扩大,扩充;扩张 典型例句:There are plans for the expansion of our school building. 译文:有扩大我们学校建筑规模的计划。
国内英语资讯:Feature: Cleaning Chinas meth village
国际英语资讯:Spotlight: IS defeats or political motivation behind surge in terror attacks?
国内英语资讯:China vows to continue working for improvement of Pakistan-Afghanistan ties
国际英语资讯:Albania to hold parliamentary elections Sunday
国际英语资讯:Iraqi forces push further into heart of Mosuls old city amid fierce clashes
国内英语资讯:China Focus: Xis Shanxi tour steps up war on poverty
体坛英语资讯:Fabio Capello gets first win in China
国际英语资讯:Chinese banking regulator urges risk control, improved services
国际英语资讯:Spotlight: Anti-THAAD protestors surround U.S. embassy in S.Korea
体坛英语资讯:Feature: Basketball promotes cultural exchanges between China and Australia
世界最宜居国家:丹麦社会最进步
体坛英语资讯:Russia wins volleyball title at 2017 BRICS Games
国际英语资讯:3 dead, 30 missing after boat sinks in Colombian reservoir
国内英语资讯:Xi urges efforts to eradicate extreme poverty
体坛英语资讯:Iran wins IWF Junior World Championships
国内英语资讯:Torrential rain wreaks havoc in south China
国际英语资讯:Corruption grave concern in Africa: Zimbabwean Vice President
体坛英语资讯:Getafe beat Tenerife to win promotion to Primera Liga
国际英语资讯:World Bank launches 50 mln USD project to support entrepreneurship in Jordan
体坛英语资讯:Tirop and Rutto lead Kenyas quest for gold at London world championships
体坛英语资讯:Sanchez becomes leading scorer as Chile draw 1-1 with Germany
体坛英语资讯:Tianjin Quanjian striker Geuvanio joins Flamengo on loan
“笑点低”用英语怎么说?
国际英语资讯:143 killed, 156 injured in Pakistan oil tanker fire
国际英语资讯:DPRK urges South Korea to start dialogue without making nuke issue as precondition
朋友 Friends
国内英语资讯:China willing to maintain coordination with U.S. on Korean Peninsula issue
7800元买一个“白色纸袋”,巴黎世家这是要上天啊
研究表明 每晚都在同一时间睡觉的人更健康
国际英语资讯:Chinese President Xi sends envoy to attend inauguration of Serbian president
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |