greenhouse n.温室,玻璃暖房
典型例句:Most vegetables we buy in winter are nurtured in the greenhouse.
译文:我们冬天买的大多数蔬菜都是在温室里培育的。
名师导学:该词属于常考词汇,相关短语为greenhouse effect(温室效应)。
grind v.磨(碎),折磨,压榨
典型例句:Some people grind their teeth while they are asleep.
译文:有些人睡觉时磨牙齿。
名师导学:该词的习惯用语为grind out(碾成;费力作成;苦吟),如He has been grinding out cheap romantic stories at the rate of one a week.(他一直以每周一篇的速度生拼硬凑廉价的浪漫小说。)
grip n.紧握,把手 v.握紧,抓牢,支配
历年真题:The group of technicians are engaged in a study which grips all aspects of urban planning.
译文:这群技术专家正忙于和市政规划息息相关的 项研究。
名师导学:该词属于常考词汇,相关短语为come to grips with(努力对付;认真谈论)。
grocer n.食品商,杂货商,杂货店
典型例句:Ive finished with our grocer for good; thats the third time hes tried to giveme short change.
译文:我已经与我们的食品商永远断绝来往了;这是他第三次想少找给我钱。
gross a.总的,毛重的,严重的,(语言、举止)粗俗的,臃肿的
典型例句:At such times, winning may dominate ones intellect, every action, no matter how gross, may be considered justifiable.
译文:在这种时候,一旦获胜的念头强过一个人的理智,那么各种行为不管有多粗俗都被认为是有理的。
名师导学:该词属于常考词汇,相关短语为gross language(粗鄙的语言)。常见短语GDP就是gross domestic product(国内生产总值)的简称。
一片树叶(续写)
国内英语资讯:Chinas South China Sea policy remains unchanged: FM spokesperson
济宁亮起来了
夏天
国际英语资讯:Indias capital witnesses improvement in COVID-19 situation
美文赏析:身体的健康 与心灵息息相关
伸出我们热情的双手
爸爸一个人的生活
转飞机
国际英语资讯:Japans COVID-19 cases hit daily records outside Tokyo
小雨滴
玩电脑游戏——摩尔庄园
国际英语资讯:Yemen peace talks might fail -- UN envoy
快乐的我
丢手绢
BBC专家解读:新冠疫情催生的这些新词都是什么意思?
希望
玩电脑
好玩的游戏
疫情导致旅游合同纠纷怎么处理?三部门联合发通知回应
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses support for flexible employment
游戏大战
我们玩得真痛快
我玩“拳皇”游戏
赞粉笔
春天来了
遥控汽车比赛
我们玩打卡游戏
Comparisons of Arizona and Rhode Island 亚利桑那州与罗得岛州的对比
我玩得真开心
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |