funeral n.葬礼,出殡,不愉快的事;困难
典型例句:Flags were at half-mast everywhere on the day of the presidents funeral.
译文:总统葬礼那天,全国到处降半旗致哀。
名师导学:在阅读中注意该词的比喻意义,如:Its ones funeral.(这事应由某人负责,后果应由某人承担。)
fur n.软毛,毛皮,裘皮
典型例句:Cats have fur.
译文:猫身上有毛。
furnace n.炉子,熔炉,鼓风炉
典型例句:This meeting rooms like a furnace.
译文:这个会议室热得像火炉一样。
furnish v.供应,提供,装备
历年真题:British government often says that furnishing children with access to the information superhighway is a top priority.
译文:英国政府经常讲如何使孩子们具备接触信息高速公路的能力是很重要的。
名师导学:该词属于常考词汇,短语搭配为be furnished with(备有,安装有,陈设有)。
furniture n.家具,装置,设备
典型例句:This old Chinese square table is a very valuable piece of furniture.
译文:这张旧的中国八仙桌是一件很珍贵的家具。
furthermore ad.而且,此外
典型例句:The house is too small, and furthermore, its too far from the office.
译文:这座房子太小,而且离办公地点也太远。
fuss n.大惊小怪,表现出过分兴奋和激动,忙乱
尝试开辟新沟通方式: 给家人写年终评估报告
普京举行年度记者招待会 称“真羡慕奥巴马”
跟《唐顿庄园》学20条英国淑女餐桌礼仪
沙漏型身材难觅,英国女性多为矩形身材
麦当劳自己拆台:建议员工少吃快餐
航班被取消?教你如何轻松应对
2017期待新改变?请先改变你的生活态度
失眠的夜晚 改善睡眠的几个小窍门
奥巴马承诺审视NSA监控项目 或把电话数据交由运营商保存
中国移动与苹果终合作 移动版iPhone明年开卖
无处不在的互联网: 物联网时代即将来临
米歇尔迎50岁生日 奥巴马送逍遥假期
长得漂亮就够了:人越好看收入越高
斯诺登表示中俄双方无法得到任何秘密文件
邵逸夫爵士去世 所捐“逸夫楼”遍布全国
美军追踪圣诞老人行踪 第一夫人接听儿童电话
怀孕39周坚持跳舞 美国芭蕾舞者引争议
科学家发现地球“双胞胎”
电休克疗法帮患者忘却痛苦记忆
增强精神力量的五种有效方法
幸福的公式
印度女孩惨遭轮奸后被烧死 父母誓为其讨公道
丹麦人为找工作 不惜将自己放在橱窗展示
理财经不靠谱:十句话揭示理财真相
中国治理空气污染将耗资1760亿英镑
英女王私人庄园不够住 王室成员佣人房里过圣诞
只因天太冷!美国囚犯越狱又回头
美国破冰船驰援雪龙号 需7天抵达
德国总理默克尔滑雪摔伤 取消部分行程
美国邮局闹乌龙 寄错奥巴马圣诞礼物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |