287. Privacy economist Alessandro Acquisti has run a series of tests that repeal people will surrender personal information like Social Security numbers just to get their hands on a pitiful 50-cents-off coupon.
英语四级译文:
隐私经济学家亚历山德罗 阿奎斯蒂进行了一系列的测试,其结果显示,人们会为得到一张可怜的50美分的优惠券而泄露像社保号码这样的个人信息。
四级词汇讲解:
本句的主干是Alessandro Acquisti has run tests。Privacy economist和Alessandro Acquisti互为同位语;that引导的是tests的定语从句;people will surrender personal information like Social Security numbers just to get their hands on a pitiful 50-cents-off coupon为reveal的宾语从句,其中like Social Security numbers为personal infornaation的后置定语,to get their hands on a pitiful 50-cents-off coupon为目的状语。run此处的意思是 运营 。
a series的意思是 一系列 。如:
The incident sharked off a series of events.该事件引发出一连串事。
surrender的意思是 放弃,交出 。如:
He surrendered his gun to the police.他向警察交出了枪。
get ones hands on sth.的意思是 得到某物,找到某物 。如:
I cant get my hands on that book right now.我一时找不到那本书了。
pitiful的意思是 令人同情的,可怜的 。如:
The dog was a pitiful sight.这条狗看上去可怜兮兮的。
FT社评:IMF的有益反思
Crystal shoes of Cinderella
朝鲜火箭发射考验金正恩
A Friend's Prayer
沪市频跌说明了什么?
伊朗称捕获一架美国无人机
The wholeness of life
克里斯蒂:打造尽善尽美的电梯系统
国家开发银行日益商业化
Don't look back 告别过去
美国企业抢派特别股息
中日领土争端令日本旅游业损失惨重
香港迪士尼乐园营业七年首度盈利
Broken Trust
Rose Legend
The goodness of life
瑞银寻求就Libor操纵指控达成全球和解
伦敦英国白人不再占多数
More than one way to the square
华夏银行理财产品事件或将树立先例
Relish the Moment
Find Thyself
滑雪度假屋兴起现代化风潮
保障全球粮食供应安全亟待行动
朝鲜公布火箭升空路径
英法就伦敦金融中心地位打口水战
德国财长拒绝欧元区银行业联盟计划
“魔鬼交易员”不过是赌徒
Never Too Old to Live Your Dream
Advice for Good Little Girls
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |